Proverbs 25:14
ContextNETBible | Like cloudy skies and wind that produce no rain, 1 so is the one who boasts 2 of a gift not given. 3 |
NIV © biblegateway Pro 25:14 |
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give. |
NASB © biblegateway Pro 25:14 |
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely. |
NLT © biblegateway Pro 25:14 |
A person who doesn’t give a promised gift is like clouds and wind that don’t bring rain. |
MSG © biblegateway Pro 25:14 |
Like billowing clouds that bring no rain is the person who talks big but never produces. |
BBE © SABDAweb Pro 25:14 |
As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given. |
NRSV © bibleoremus Pro 25:14 |
Like clouds and wind without rain is one who boasts of a gift never given. |
NKJV © biblegateway Pro 25:14 |
Whoever falsely boasts of giving Is like clouds and wind without rain. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 25:14 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Like cloudy skies and wind that produce no rain, 1 so is the one who boasts 2 of a gift not given. 3 |
NET Notes |
1 sn The emblem now is one of clouds and winds that would be expected to produce rain; they gain attention and raise people’s expectations but prove to be disappointing when no rain is forthcoming, and hence could be thought of as deceitful. 2 tn The form מִתְהַלֵּל (mithallel) is the Hitpael participle of the well-known word for “praise”; but in this stem it means “to praise oneself” or “to boast.” The description of “windbag” seems appropriate in this context. 3 tn Heb “a gift of falsehood.” This would mean that the individual brags about giving a gift, when there is no gift. |