Proverbs 25:17
ContextNETBible | Don’t set foot too frequently 1 in your neighbor’s house, lest he become weary 2 of you and hate you. |
NIV © biblegateway Pro 25:17 |
Seldom set foot in your neighbour’s house—too much of you, and he will hate you. |
NASB © biblegateway Pro 25:17 |
Let your foot rarely be in your neighbor’s house, Or he will become weary of you and hate you. |
NLT © biblegateway Pro 25:17 |
Don’t visit your neighbors too often, or you will wear out your welcome. |
MSG © biblegateway Pro 25:17 |
And when you find a friend, don't outwear your welcome; show up at all hours and he'll soon get fed up. |
BBE © SABDAweb Pro 25:17 |
Let not your foot be frequently in your neighbour’s house, or he may get tired of you, and his feeling be turned to hate. |
NRSV © bibleoremus Pro 25:17 |
Let your foot be seldom in your neighbor’s house, otherwise the neighbor will become weary of you and hate you. |
NKJV © biblegateway Pro 25:17 |
Seldom set foot in your neighbor’s house, Lest he become weary of you and hate you. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 25:17 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Don’t set foot too frequently 1 in your neighbor’s house, lest he become weary 2 of you and hate you. |
NET Notes |
1 tn Heb “make your foot rare.” The verb is הֹקַר (hoqar), the Hiphil imperative of יָקַר (yaqar, “to be rare; to be precious”). To “make one’s foot rare” would mean to keep the visits to a minimum as well as making them valuable – things increase in value, according to the nuances of this word, when they are rare. 2 tn Heb “gets full.” This verb means “to be sated; to be satisfied; to be filled.” It is often used with reference to food, but here it refers to frequent visits that wear out one’s welcome (cf. NLT). |