Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 27:1

Context
NETBible

Do not boast 1  about tomorrow; 2  for you do not know 3  what a day may bring forth.

NIV ©

biblegateway Pro 27:1

Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring forth.

NASB ©

biblegateway Pro 27:1

Do not boast about tomorrow, For you do not know what a day may bring forth.

NLT ©

biblegateway Pro 27:1

Don’t brag about tomorrow, since you don’t know what the day will bring.

MSG ©

biblegateway Pro 27:1

Don't brashly announce what you're going to do tomorrow; you don't know the first thing about tomorrow.

BBE ©

SABDAweb Pro 27:1

Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day’s outcome may be.

NRSV ©

bibleoremus Pro 27:1

Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.

NKJV ©

biblegateway Pro 27:1

Do not boast about tomorrow, For you do not know what a day may bring forth.

[+] More English

KJV
Boast
<01984> (8691)
not thyself of to morrow
<04279>_;
for thou knowest
<03045> (8799)
not what a day
<03117>
may bring forth
<03205> (8799)_.
{to...: Heb. to morrow day}
NASB ©

biblegateway Pro 27:1

Do not boast
<01984>
about tomorrow
<04279>
, For you do not know
<03045>
what
<04100>
a day
<03117>
may bring
<03205>
forth
<03205>
.
LXXM
(34:1) mh
<3165
ADV
kaucw
<2744
V-PMD-2S
ta
<3588
T-APN
eiv
<1519
PREP
aurion
<839
ADV
ou
<3364
ADV
gar
<1063
PRT
ginwskeiv
<1097
V-PAI-2S
ti
<5100
I-ASN
texetai
<5088
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
epiousa
{V-PAPNS}
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
boast
<01984>
about tomorrow
<04279>
; for
<03588>
you do not
<03808>
know
<03045>
what
<04100>
a day
<03117>
may bring forth
<03205>
.
HEBREW
Mwy
<03117>
dly
<03205>
hm
<04100>
edt
<03045>
al
<03808>
yk
<03588>
rxm
<04279>
Mwyb
<03117>
llhtt
<01984>
la (27:1)
<0408>

NETBible

Do not boast 1  about tomorrow; 2  for you do not know 3  what a day may bring forth.

NET Notes

tn The form אַל־תִּתְהַלֵּל (’al-tithallel) is the Hitpael jussive negated; it is from the common verb “to praise,” and so in this setting means “to praise oneself” or “to boast.”

sn The verse rules out one’s overconfident sense of ability to control the future. No one can presume on the future.

sn The word “tomorrow” is a metonymy of subject, meaning what will be done tomorrow, or in the future in general.

sn The expression “you do not know” balances the presumption of the first line, reminding the disciple of his ignorance and therefore his need for humility (e.g., Matt 6:34; Luke 12:20; Jas 4:13-16).




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA