Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 31:19

Context
NETBible

Her hands 1  take hold 2  of the distaff, and her hands grasp the spindle.

NIV ©

biblegateway Pro 31:19

In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.

NASB ©

biblegateway Pro 31:19

She stretches out her hands to the distaff, And her hands grasp the spindle.

NLT ©

biblegateway Pro 31:19

Her hands are busy spinning thread, her fingers twisting fiber.

MSG ©

biblegateway Pro 31:19

She's skilled in the crafts of home and hearth, diligent in homemaking.

BBE ©

SABDAweb Pro 31:19

She puts her hands to the cloth-working rod, and her fingers take the wheel.

NRSV ©

bibleoremus Pro 31:19

She puts her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.

NKJV ©

biblegateway Pro 31:19

She stretches out her hands to the distaff, And her hand holds the spindle.

[+] More English

KJV
She layeth
<07971> (8765)
her hands
<03027>
to the spindle
<03601>_,
and her hands
<03709>
hold
<08551> (8804)
the distaff
<06418>_.
NASB ©

biblegateway Pro 31:19

She stretches
<07971>
out her hands
<03027>
to the distaff
<03601>
, And her hands
<03709>
grasp
<08551>
the spindle
<06418>
.
LXXM
touv
<3588
T-APM
phceiv
<4083
N-APM
authv
<846
D-GSF
ekteinei
<1614
V-PAI-3S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
sumferonta
<4851
V-PAPAP
tav
<3588
T-APF
de
<1161
PRT
ceirav
<5495
N-APF
authv
<846
D-GSF
ereidei
<2043
V-PAI-3S
eiv
<1519
PREP
atrakton
{N-ASM}
NET [draft] ITL
Her hands
<03027>
take hold
<07971>
of the distaff
<03601>
, and her hands
<03709>
grasp
<08551>
the spindle
<06418>
.
HEBREW
Klp
<06418>
wkmt
<08551>
hypkw
<03709>
rwsykb
<03601>
hxls
<07971>
hydy (31:19)
<03027>

NETBible

Her hands 1  take hold 2  of the distaff, and her hands grasp the spindle.

NET Notes

tn The first word of the tenth line begins with י (yod) the tenth letter of the Hebrew alphabet.

sn The words for “hands” are often paired in poetry; the first (יָד, yad) means the hand and the forearm and usually indicates strength, and the second (כַּף, kaf) means the palm of the hand and usually indicates the more intricate activity.

tn The verb שִׁלַּח (shilakh), the Piel perfect of the verb “to send,” means in this stem “to thrust out; to stretch out.” It is a stronger word than is perhaps necessary. It is a word that is also used in military settings to describe the firmness and forthrightness of the activity (Judg 5:26).




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA