Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 4:18

Context
NETBible

But the path of the righteous is like the bright morning light, 1  growing brighter and brighter 2  until full day. 3 

NIV ©

biblegateway Pro 4:18

The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.

NASB ©

biblegateway Pro 4:18

But the path of the righteous is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until the full day.

NLT ©

biblegateway Pro 4:18

The way of the righteous is like the first gleam of dawn, which shines ever brighter until the full light of day.

MSG ©

biblegateway Pro 4:18

The ways of right-living people glow with light; the longer they live, the brighter they shine.

BBE ©

SABDAweb Pro 4:18

But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.

NRSV ©

bibleoremus Pro 4:18

But the path of the righteous is like the light of dawn, which shines brighter and brighter until full day.

NKJV ©

biblegateway Pro 4:18

But the path of the just is like the shining sun, That shines ever brighter unto the perfect day.

[+] More English

KJV
But the path
<0734>
of the just
<06662>
[is] as the shining
<05051>
light
<0216>_,
that shineth
<0215> (8804)
more
<01980> (8802)
and more unto the perfect
<03559> (8737)
day
<03117>_.
NASB ©

biblegateway Pro 4:18

But the path
<0734>
of the righteous
<06662>
is like the light
<0216>
of dawn
<05051>
, That shines
<0215>
brighter
<01980>
and brighter
<01980>
until
<05704>
the full
<03559>
day
<03117>
.
LXXM
ai
<3588
T-NPF
de
<1161
PRT
odoi
<3598
N-NPF
twn
<3588
T-GPM
dikaiwn
<1342
A-GPM
omoiwv
<3664
ADV
fwti
<5457
N-DSN
lampousin
<2989
V-PAI-3P
proporeuontai
<4313
V-PMI-3P
kai
<2532
CONJ
fwtizousin
<5461
V-PAI-3P
ewv
<2193
CONJ
katorywsh {V-AAS-3S} h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
NET [draft] ITL
But the path
<0734>
of the righteous
<06662>
is like the bright
<05051>
morning light
<0216>
, growing brighter
<0215>
brighter
<01980>
and brighter
<01980>
until
<05704>
full
<03559>
day
<03117>
.
HEBREW
Mwyh
<03117>
Nwkn
<03559>
de
<05704>
rwaw
<0215>
Klwh
<01980>
hgn
<05051>
rwak
<0216>
Myqydu
<06662>
xraw (4:18)
<0734>

NETBible

But the path of the righteous is like the bright morning light, 1  growing brighter and brighter 2  until full day. 3 

NET Notes

tn Heb “like light of brightness.” This construction is an attributive genitive: “bright light.” The word “light” (אוֹר, ’or) refers to the early morning light or the dawn (BDB 21 s.v.). The point of the simile is that the course of life that the righteous follow is like the clear, bright morning light. It is illumined, clear, easy to follow, and healthy and safe – the opposite of what darkness represents.

tn The construction uses the Qal active participle of הָלַךְ (halakh) in a metaphorical sense to add the idea of continuance or continually to the participle הוֹלֵךְ (holekh). Here the path was growing light, but the added participle signifies continually.

tn Heb “until the day is established.” This expression refers to the coming of the full day or the time of high noon.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA