Psalms 18:45
ContextNETBible | foreigners lose their courage; 1 they shake with fear 2 as they leave 3 their strongholds. 4 |
NIV © biblegateway Psa 18:45 |
They all lose heart; they come trembling from their strongholds. |
NASB © biblegateway Psa 18:45 |
Foreigners fade away, And come trembling out of their fortresses. |
NLT © biblegateway Psa 18:45 |
They all lose their courage and come trembling from their strongholds. |
MSG © biblegateway Psa 18:45 |
they came on their bellies, crawling from their hideouts. |
BBE © SABDAweb Psa 18:45 |
They will be wasting away, they will come out of their secret places shaking with fear. |
NRSV © bibleoremus Psa 18:45 |
Foreigners lost heart, and came trembling out of their strongholds. |
NKJV © biblegateway Psa 18:45 |
The foreigners fade away, And come frightened from their hideouts. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 18:45 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | foreigners lose their courage; 1 they shake with fear 2 as they leave 3 their strongholds. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “wither, wear out.” 2 tn The meaning of חָרַג (kharag, “shake”) is established on the basis of cognates in Arabic and Aramaic. 2 Sam 22:46 reads חָגַר (khagar), which might mean here, “[they] come limping” (on the basis of a cognate in postbiblical Hebrew). The normal meaning for חָגַר (“gird”) makes little sense here. 3 tn Heb “from.” 4 tn Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons. |