Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 35:21

Context
NETBible

They are ready to devour me; 1  they say, “Aha! Aha! We’ve got you!” 2 

NIV ©

biblegateway Psa 35:21

They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."

NASB ©

biblegateway Psa 35:21

They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"

NLT ©

biblegateway Psa 35:21

They shout that they have seen me doing wrong. "Aha," they say. "Aha! With our own eyes we saw him do it!"

MSG ©

biblegateway Psa 35:21

They open their mouths in ugly grins, Mocking, "Ha-ha, ha-ha, thought you'd get away with it? We've caught you hands down!"

BBE ©

SABDAweb Psa 35:21

Their mouths were open wide against me, and they said, Aha, aha, our eyes have seen it.

NRSV ©

bibleoremus Psa 35:21

They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha, our eyes have seen it."

NKJV ©

biblegateway Psa 35:21

They also opened their mouth wide against me, And said, "Aha, aha! Our eyes have seen it ."

[+] More English

KJV
Yea, they opened their mouth
<06310>
wide
<07337> (8686)
against me, [and] said
<0559> (8804)_,
Aha
<01889>_,
aha
<01889>_,
our eye
<05869>
hath seen
<07200> (8804)
[it].
NASB ©

biblegateway Psa 35:21

They opened
<07337>
their mouth
<06310>
wide
<07337>
against
<05921>
me; They said
<0559>
, "Aha
<01889>
, aha
<01889>
, our eyes
<05869>
have seen
<07200>
it!"
LXXM
(34:21) kai
<2532
CONJ
eplatunan
<4115
V-AAI-3P
ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
to
<3588
T-ASN
stoma
<4750
N-ASN
autwn
<846
D-GPM
eipan {V-AAI-3P} euge {ADV} euge {ADV} eidan
<3708
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
hmwn
<1473
P-GP
NET [draft] ITL
They are ready to devour
<06310>
me; they say
<0559>
, “Aha
<01889>
! Aha
<01889>
! We’ve got
<05869>
you!”
HEBREW
wnynye
<05869>
htar
<07200>
xah
<01889>
xah
<01889>
wrma
<0559>
Mhyp
<06310>
yle
<05921>
wbyxryw (35:21)
<07337>

NETBible

They are ready to devour me; 1  they say, “Aha! Aha! We’ve got you!” 2 

NET Notes

tn Heb “and they cause their mouth to be wide against me.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries on the generalizing mood of the previous verse. For other examples of this use of the prefixed verbal form with vav consecutive, see GKC 329 §111.t.

tn Heb “our eye sees.” Apparently this is an idiom meaning to “look in triumph” or “gloat over” (see Ps 54:7).




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA