Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 37:37

Context
NETBible

Take note of the one who has integrity! Observe the godly! 1  For the one who promotes peace has a future. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 37:37

Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace.

NASB ©

biblegateway Psa 37:37

Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.

NLT ©

biblegateway Psa 37:37

Look at those who are honest and good, for a wonderful future lies before those who love peace.

MSG ©

biblegateway Psa 37:37

Keep your eye on the healthy soul, scrutinize the straight life; There's a future in strenuous wholeness.

BBE ©

SABDAweb Psa 37:37

Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.

NRSV ©

bibleoremus Psa 37:37

Mark the blameless, and behold the upright, for there is posterity for the peaceable.

NKJV ©

biblegateway Psa 37:37

Mark the blameless man , and observe the upright; For the future of that man is peace.

[+] More English

KJV
Mark
<08104> (8798)
the perfect
<08535>
[man], and behold
<07200> (8798)
the upright
<03477>_:
for the end
<0319>
of [that] man
<0376>
[is] peace
<07965>_.
NASB ©

biblegateway Psa 37:37

Mark
<08104>
the blameless
<08535>
man
<08535>
, and behold
<07200>
the upright
<03477>
; For the man
<0376>
of peace
<07965>
will have a posterity
<0319>
.
LXXM
(36:37) fulasse
<5442
V-PAD-2S
akakian {N-ASF} kai
<2532
CONJ
ide
<3708
V-AAD-2S
euyuthta
<2118
N-ASF
oti
<3754
CONJ
estin
<1510
V-PAI-3S
egkataleimma {N-NSN} anyrwpw
<444
N-DSM
eirhnikw
<1516
A-DSM
NET [draft] ITL
Take note
<08104>
of the one who has integrity
<08535>
! Observe
<07200>
the godly
<03477>
! For
<03588>
the one
<0376>
who promotes peace
<07965>
has a future
<0319>
.
HEBREW
Mwls
<07965>
syal
<0376>
tyrxa
<0319>
yk
<03588>
rsy
<03477>
harw
<07200>
Mt
<08535>
rms (37:37)
<08104>

NETBible

Take note of the one who has integrity! Observe the godly! 1  For the one who promotes peace has a future. 2 

NET Notes

tn Or “upright.”

tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (’akharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV).




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA