Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 38:19

Context
NETBible

But those who are my enemies for no reason are numerous; 1  those who hate me without cause outnumber me. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 38:19

Many are those who are my vigorous enemies; those who hate me without reason are numerous.

NASB ©

biblegateway Psa 38:19

But my enemies are vigorous and strong, And many are those who hate me wrongfully.

NLT ©

biblegateway Psa 38:19

My enemies are many; they hate me though I have done nothing against them.

MSG ©

biblegateway Psa 38:19

My enemies are alive and in action, a lynch mob after my neck.

BBE ©

SABDAweb Psa 38:19

But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.

NRSV ©

bibleoremus Psa 38:19

Those who are my foes without cause are mighty, and many are those who hate me wrongfully.

NKJV ©

biblegateway Psa 38:19

But my enemies are vigorous, and they are strong; And those who hate me wrongfully have multiplied.

[+] More English

KJV
But mine enemies
<0341> (8802)
[are] lively
<02416>_,
[and] they are strong
<06105> (8804)_:
and they that hate
<08130> (8802)
me wrongfully
<08267>
are multiplied
<07231> (8804)_.
{are lively...: Heb. being living, are strong}
NASB ©

biblegateway Psa 38:19

But my enemies
<0340>
are vigorous
<02416>
and strong
<06105>
, And many
<07231>
are those who hate
<08130>
me wrongfully
<08267>
.
LXXM
(37:20) oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
ecyroi
<2190
N-NPM
mou
<1473
P-GS
zwsin
<2198
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
kekrataiwntai
<2901
V-RMI-3P
uper
<5228
PREP
eme
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
eplhyunyhsan
<4129
V-API-3P
oi
<3588
T-NPM
misountev
<3404
V-PAPNP
me
<1473
P-AS
adikwv
<94
ADV
NET [draft] ITL
But those who are my enemies
<0341>
for no reason are numerous
<06105>
; those who hate
<08130>
me without cause
<08267>
outnumber
<07231>
me.
HEBREW
rqs
<08267>
yanv
<08130>
wbrw
<07231>
wmue
<06105>
Myyx
<02416>
ybyaw
<0341>
(38:19)
<38:20>

NETBible

But those who are my enemies for no reason are numerous; 1  those who hate me without cause outnumber me. 2 

NET Notes

tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”).

tn Heb “are many.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA