Psalms 52:9
ContextNETBible | I will continually 1 thank you when 2 you execute judgment; 3 I will rely 4 on you, 5 for your loyal followers know you are good. 6 |
NIV © biblegateway Psa 52:9 |
I will praise you for ever for what you have done; in your name I will hope, for your name is good. I will praise you in the presence of your saints. |
NASB © biblegateway Psa 52:9 |
I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones. |
NLT © biblegateway Psa 52:9 |
I will praise you forever, O God, for what you have done. I will wait for your mercies in the presence of your people. |
MSG © biblegateway Psa 52:9 |
I thank you always that you went into action. And I'll stay right here, your good name my hope, in company with your faithful friends. |
BBE © SABDAweb Psa 52:9 |
I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good. |
NRSV © bibleoremus Psa 52:9 |
I will thank you forever, because of what you have done. In the presence of the faithful I will proclaim your name, for it is good. |
NKJV © biblegateway Psa 52:9 |
I will praise You forever, Because You have done it ; And in the presence of Your saints I will wait on Your name, for it is good. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 52:9 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | I will continually 1 thank you when 2 you execute judgment; 3 I will rely 4 on you, 5 for your loyal followers know you are good. 6 |
NET Notes |
1 tn Or, hyperbolically, “forever.” 2 tn Or “for.” 3 tn Heb “you have acted.” The perfect verbal form (1) probably indicates a future perfect here. The psalmist promises to give thanks when the expected vindication has been accomplished. Other options include (2) a generalizing (“for you act”) or (3) rhetorical (“for you will act”) use. 4 tn Or “wait.” 5 tn Heb “your name.” God’s “name” refers here to his reputation and revealed character. 6 tn Heb “for it is good in front of your loyal followers.” |