Psalms 60:2
ContextNETBible | You made the earth quake; you split it open. 1 Repair its breaches, for it is ready to fall. 2 |
NIV © biblegateway Psa 60:2 |
You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking. |
NASB © biblegateway Psa 60:2 |
You have made the land quake, You have split it open; Heal its breaches, for it totters. |
NLT © biblegateway Psa 60:2 |
You have shaken our land and split it open. Seal the cracks before it completely collapses. |
MSG © biblegateway Psa 60:2 |
You shook earth to the foundations, ripped open huge crevasses. Heal the breaks! Everything's coming apart at the seams. |
BBE © SABDAweb Psa 60:2 |
By the power of your hand the earth is shaking and broken; make it strong again, for it is moved. |
NRSV © bibleoremus Psa 60:2 |
You have caused the land to quake; you have torn it open; repair the cracks in it, for it is tottering. |
NKJV © biblegateway Psa 60:2 |
You have made the earth tremble; You have broken it; Heal its breaches, for it is shaking. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 60:2 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | You made the earth quake; you split it open. 1 Repair its breaches, for it is ready to fall. 2 |
NET Notes |
1 tn The verb פָּצַם (patsam, “split open”) occurs only here in the OT. An Arabic cognate means “crack,” and an Aramaic cognate is used in Tg. Jer 22:14 with the meaning “break open, frame.” See BDB 822 s.v. and Jastrow 1205 s.v. פְּצַם. 1 sn You made the earth quake; you split it open. The psalmist uses the imagery of an earthquake to describe the nation’s defeat. 2 sn It is ready to fall. The earth is compared to a wall that has been broken by the force of the earthquake (note the preceding line) and is ready to collapse. |