Psalms 68:31 
Context| NETBible | They come with red cloth 1 from Egypt, Ethiopia 2 voluntarily offers tribute 3 to God. |
| NIV © biblegateway Psa 68:31 |
Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God. |
| NASB © biblegateway Psa 68:31 |
Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God. |
| NLT © biblegateway Psa 68:31 |
Let Egypt come with gifts of precious metals; let Ethiopia bow in submission to God. |
| MSG © biblegateway Psa 68:31 |
Let Egyptian traders bring blue cloth and Cush come running to God, her hands outstretched. |
| BBE © SABDAweb Psa 68:31 |
Kings will give you offerings, they will come out of Egypt; from Pathros will come offerings of silver; Ethiopia will be stretching out her hands to God. |
| NRSV © bibleoremus Psa 68:31 |
Let bronze be brought from Egypt; let Ethiopia hasten to stretch out its hands to God. |
| NKJV © biblegateway Psa 68:31 |
Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Psa 68:31 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | They come with red cloth 1 from Egypt, Ethiopia 2 voluntarily offers tribute 3 to God. |
| NET Notes |
1 tn This noun, which occurs only here in the OT, apparently means “red cloth” or “bronze articles” (see HALOT 362 s.v. חַשְׁמַן; cf. NEB “tribute”). Traditionally the word has been taken to refer to “nobles” (see BDB 365 s.v. חַשְׁמַן; cf. NIV “envoys”). Another option would be to emend the text to הַשְׁמַנִּים (hashmannim, “the robust ones,” i.e., leaders). 2 tn Heb “Cush.” 3 tn Heb “causes its hands to run,” which must mean “quickly stretches out its hands” (to present tribute). |

