Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 68:9

Context
NETBible

O God, you cause abundant showers to fall 1  on your chosen people. 2  When they 3  are tired, you sustain them, 4 

NIV ©

biblegateway Psa 68:9

You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.

NASB ©

biblegateway Psa 68:9

You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched.

NLT ©

biblegateway Psa 68:9

You sent abundant rain, O God, to refresh the weary Promised Land.

MSG ©

biblegateway Psa 68:9

You pour out rain in buckets, O God; thorn and cactus become an oasis

BBE ©

SABDAweb Psa 68:9

You, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage.

NRSV ©

bibleoremus Psa 68:9

Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;

NKJV ©

biblegateway Psa 68:9

You, O God, sent a plentiful rain, Whereby You confirmed Your inheritance, When it was weary.

[+] More English

KJV
Thou, O God
<0430>_,
didst send
<05130> (8686)
a plentiful
<05071>
rain
<01653>_,
whereby thou didst confirm
<03559> (8790)
thine inheritance
<05159>_,
when it was weary
<03811> (8738)_.
{send: Heb. shake out} {confirm: Heb. confirm it}
NASB ©

biblegateway Psa 68:9

You shed
<05130>
abroad
<05130>
a plentiful
<05071>
rain
<01653>
, O God
<0430>
; You confirmed
<03559>
Your inheritance
<05159>
when it was parched
<03811>
.
LXXM
(67:10) brochn
<1028
N-ASF
ekousion
<1596
A-ASM
aforieiv {V-FAI-2S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
th
<3588
T-DSF
klhronomia
<2817
N-DSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
hsyenhsen
<770
V-AAI-3S
su
<4771
P-NS
de
<1161
PRT
kathrtisw
<2675
V-AMI-2S
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
O God
<0430>
, you cause abundant
<05071>
showers
<01653>
to fall
<05130>
on your chosen people
<05159>
. When they are tired
<03811>
, you
<0859>
sustain
<03559>
them,
HEBREW
htnnwk
<03559>
hta
<0859>
halnw
<03811>
Ktlxn
<05159>
Myhla
<0430>
Pynt
<05130>
twbdn
<05071>
Msg
<01653>
(68:9)
<68:10>

NETBible

O God, you cause abundant showers to fall 1  on your chosen people. 2  When they 3  are tired, you sustain them, 4 

NET Notes

tn The verb נוּף (nuf, “cause rain to fall”) is a homonym of the more common נוּף (“brandish”).

tn Heb “[on] your inheritance.” This refers to Israel as God’s specially chosen people (see Pss 28:9; 33:12; 74:2; 78:62, 71; 79:1; 94:5, 14; 106:40). Some take “your inheritance” with what follows, but the vav (ו) prefixed to the following word (note וְנִלְאָה, vÿnilah) makes this syntactically unlikely.

tn Heb “it [is],” referring to God’s “inheritance.”

tn Heb “it,” referring to God’s “inheritance.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA