Psalms 69:22
ContextNETBible | May their dining table become a trap before them! May it be a snare for that group of friends! 1 |
NIV © biblegateway Psa 69:22 |
May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap. |
NASB © biblegateway Psa 69:22 |
May their table before them become a snare; And when they are in peace, may it become a trap. |
NLT © biblegateway Psa 69:22 |
Let the bountiful table set before them become a snare, and let their security become a trap. |
MSG © biblegateway Psa 69:22 |
Let their supper be bait in a trap that snaps shut; May their best friends be trappers who'll skin them alive. |
BBE © SABDAweb Psa 69:22 |
Let their table before them be for their destruction; let their feasts become a net to take them. |
NRSV © bibleoremus Psa 69:22 |
Let their table be a trap for them, a snare for their allies. |
NKJV © biblegateway Psa 69:22 |
Let their table become a snare before them, And their well–being a trap. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 69:22 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | May their dining table become a trap before them! May it be a snare for that group of friends! 1 |
NET Notes |
1 tc Heb “and to the friends for a snare.” The plural of שָׁלוֹם (shalom, “peace”) is used in Ps 55:20 of one’s “friends.” If the reading of the MT is retained here, the term depicts the psalmist’s enemies as a close-knit group of friends who are bound together by their hatred for the psalmist. Some prefer to revocalize the text as וּלְשִׁלּוּמִים (ulÿshillumim, “and for retribution”). In this case the noun stands parallel to פַּח (pakh, “trap”) and מוֹקֵשׁ (moqesh, “snare”), and one might translate, “may their dining table become a trap before them, [a means of] retribution and a snare” (cf. NIV). |