Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 79:11

Context
NETBible

Listen to the painful cries of the prisoners! 1  Use your great strength to set free those condemned to die! 2 

NIV ©

biblegateway Psa 79:11

May the groans of the prisoners come before you; by the strength of your arm preserve those condemned to die.

NASB ©

biblegateway Psa 79:11

Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die.

NLT ©

biblegateway Psa 79:11

Listen to the moaning of the prisoners. Demonstrate your great power by saving those condemned to die.

MSG ©

biblegateway Psa 79:11

Give groaning prisoners a hearing; pardon those on death row from their doom--you can do it!

BBE ©

SABDAweb Psa 79:11

Let the cry of the prisoner come before you; with your strong arm make free the children of death;

NRSV ©

bibleoremus Psa 79:11

Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power preserve those doomed to die.

NKJV ©

biblegateway Psa 79:11

Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power Preserve those who are appointed to die;

[+] More English

KJV
Let the sighing
<0603>
of the prisoner
<0615>
come
<0935> (8799)
before
<06440>
thee; according to the greatness
<01433>
of thy power
<02220>
preserve
<03498> (8685)
thou those that are appointed
<01121>
to die
<08546>_;
{thy...: Heb. thine arm} {preserve...: Heb. reserve the children of death}
NASB ©

biblegateway Psa 79:11

Let the groaning
<0603>
of the prisoner
<0615>
come
<0935>
before
<06440>
You; According to the greatness
<01433>
of Your power
<02220>
preserve
<03498>
those
<01121>
who
<01121>
are doomed
<01121>
to die
<08546>
.
LXXM
(78:11) eiselyatw
<1525
V-AAD-3S
enwpion
<1799
PREP
sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
stenagmov
<4726
N-NSM
twn
<3588
T-GPM
pepedhmenwn {V-RPPGP} kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
megalwsunhn
<3172
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
bracionov
<1023
N-GSM
sou
<4771
P-GS
peripoihsai {V-AMD-2S} touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
twn
<3588
T-GPM
teyanatwmenwn
<2289
V-RPPGP
NET [draft] ITL
Listen to the painful cries
<0603>
of the prisoners
<0616>
! Use your great
<01433>
strength
<02220>
to set free
<03498>
those condemned
<01121>
to die
<08546>
!
HEBREW
htwmt
<08546>
ynb
<01121>
rtwh
<03498>
Kewrz
<02220>
ldgk
<01433>
ryoa
<0616>
tqna
<0603>
Kynpl
<06440>
awbt (79:11)
<0935>

NETBible

Listen to the painful cries of the prisoners! 1  Use your great strength to set free those condemned to die! 2 

NET Notes

tn Heb “may the painful cry of the prisoner come before you.”

tn Heb “according to the greatness of your arm leave the sons of death.” God’s “arm” here symbolizes his strength to deliver. The verbal form הוֹתֵר (hoter) is a Hiphil imperative from יָתַר (yatar, “to remain; to be left over”). Here it must mean “to leave over; to preserve.” However, it is preferable to emend the form to הַתֵּר (hatter), a Hiphil imperative from נָתַר (natar, “be free”). The Hiphil form is used in Ps 105:20 of Pharaoh freeing Joseph from prison. The phrase “sons of death” (see also Ps 102:21) is idiomatic for those condemned to die.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA