Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 90:2

Context
NETBible

Even before the mountains came into existence, 1  or you brought the world into being, 2  you were the eternal God. 3 

NIV ©

biblegateway Psa 90:2

Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.

NASB ©

biblegateway Psa 90:2

Before the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.

NLT ©

biblegateway Psa 90:2

Before the mountains were created, before you made the earth and the world, you are God, without beginning or end.

MSG ©

biblegateway Psa 90:2

long before the mountains were born, Long before you brought earth itself to birth, from "once upon a time" to "kingdom come"--you are God.

BBE ©

SABDAweb Psa 90:2

Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.

NRSV ©

bibleoremus Psa 90:2

Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.

NKJV ©

biblegateway Psa 90:2

Before the mountains were brought forth, Or ever You had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.

[+] More English

KJV
Before the mountains
<02022>
were brought forth
<03205> (8795)_,
or ever thou hadst formed
<02342> (8787)
the earth
<0776>
and the world
<08398>_,
even from everlasting
<05769>
to
<05704>
everlasting
<05769>_,
thou [art] God
<0410>_.
NASB ©

biblegateway Psa 90:2

Before
<02962>
the mountains
<02022>
were born
<03205>
Or You gave
<02342>
birth
<02342>
to the earth
<0776>
and the world
<08398>
, Even from everlasting
<05769>
to everlasting
<05769>
, You are God
<0410>
.
LXXM
(89:2) pro
<4253
PREP
tou
<3588
T-GSN
orh
<3735
N-APN
genhyhnai
<1096
V-APN
kai
<2532
CONJ
plasyhnai
<4111
V-APN
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
oikoumenhn
<3611
V-PMPAS
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
NET [draft] ITL
Even before
<02962>
the mountains
<02022>
came into existence
<03205>
, or you brought
<02342>
the world
<08398>
into being
<02342>
, you
<0859>
were the eternal
<05769>
God
<0410>
.
HEBREW
la
<0410>
hta
<0859>
Mlwe
<05769>
de
<05704>
Mlwemw
<05769>
lbtw
<08398>
Ura
<0776>
llwxtw
<02342>
wdly
<03205>
Myrh
<02022>
Mrjb (90:2)
<02962>

NETBible

Even before the mountains came into existence, 1  or you brought the world into being, 2  you were the eternal God. 3 

NET Notes

tn Heb “were born.”

tn Heb “and you gave birth to the earth and world.” The Polel verbal form in the Hebrew text pictures God giving birth to the world. The LXX and some other ancient textual witnesses assume a polal (passive) verbal form here. In this case the earth becomes the subject of the verb and the verb is understood as third feminine singular rather than second masculine singular.

tn Heb “and from everlasting to everlasting you [are] God.” Instead of אֵל (’el, “God”) the LXX reads אַל (’al, “not”) and joins the negative particle to the following verse, making the verb תָּשֵׁב (tashev) a jussive. In this case v. 3a reads as a prayer, “do not turn man back to a low place.” However, taking תָּשֵׁב as a jussive is problematic in light of the following following wayyiqtol form וַתֹּאמֶר (vatomer, “and you said/say”).




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA