Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 18:16

Context
NETBible

He reached down 1  from above and took hold of me; he pulled me from the surging water. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 18:16

He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.

NASB ©

biblegateway Psa 18:16

He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.

NLT ©

biblegateway Psa 18:16

He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.

MSG ©

biblegateway Psa 18:16

But me he caught--reached all the way from sky to sea; he pulled me out Of that ocean of hate,

BBE ©

SABDAweb Psa 18:16

He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.

NRSV ©

bibleoremus Psa 18:16

He reached down from on high, he took me; he drew me out of mighty waters.

NKJV ©

biblegateway Psa 18:16

He sent from above, He took me; He drew me out of many waters.

[+] More English

KJV
He sent
<07971> (8799)
from above
<04791>_,
he took
<03947> (8799)
me, he drew
<04871> (8686)
me out of many
<07227>
waters
<04325>_.
{many: or, great}
NASB ©

biblegateway Psa 18:16

He sent
<07971>
from on high
<04791>
, He took
<03947>
me; He drew
<04871>
me out of many
<07227>
waters
<04325>
.
LXXM
(17:17) exapesteilen
<1821
V-AAI-3S
ex
<1537
PREP
uqouv
<5311
N-GSN
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
proselabeto
<4355
V-AMI-3S
me
<1473
P-AS
ex
<1537
PREP
udatwn
<5204
N-GPN
pollwn
<4183
A-GPN
NET [draft] ITL
He reached down
<07971>
from above
<04791>
and took
<03947>
hold of me; he pulled
<04871>
me from the surging
<07227>
water
<04325>
.
HEBREW
Mybr
<07227>
Mymm
<04325>
ynsmy
<04871>
ynxqy
<03947>
Mwrmm
<04791>
xlsy
<07971>
(18:16)
<18:17>

NETBible

He reached down 1  from above and took hold of me; he pulled me from the surging water. 2 

NET Notes

tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 4 and Ps 144:7).




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA