Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 36:3

Context
NETBible

The words he speaks are sinful and deceitful; he does not care about doing what is wise and right. 1 

NIV ©

biblegateway Psa 36:3

The words of his mouth are wicked and deceitful; he has ceased to be wise and to do good.

NASB ©

biblegateway Psa 36:3

The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.

NLT ©

biblegateway Psa 36:3

Everything they say is crooked and deceitful. They refuse to act wisely or do what is good.

MSG ©

biblegateway Psa 36:3

Words gutter from his mouth, dishwater dirty. Can't remember when he did anything decent.

BBE ©

SABDAweb Psa 36:3

In the words of his mouth are evil and deceit; he has given up being wise and doing good.

NRSV ©

bibleoremus Psa 36:3

The words of their mouths are mischief and deceit; they have ceased to act wisely and do good.

NKJV ©

biblegateway Psa 36:3

The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.

[+] More English

KJV
The words
<01697>
of his mouth
<06310>
[are] iniquity
<0205>
and deceit
<04820>_:
he hath left off
<02308> (8804)
to be wise
<07919> (8687)_,
[and] to do good
<03190> (8687)_.
NASB ©

biblegateway Psa 36:3

The words
<01697>
of his mouth
<06310>
are wickedness
<0205>
and deceit
<04820>
; He has ceased
<02308>
to be wise
<07919>
and to do
<03190>
good
<03190>
.
LXXM
(35:4) ta
<3588
T-NPN
rhmata
<4487
N-NPN
tou
<3588
T-GSM
stomatov
<4750
N-GSN
autou
<846
D-GSM
anomia
<458
N-NSF
kai
<2532
CONJ
dolov
<1388
N-NSM
ouk
<3364
ADV
eboulhyh
<1014
V-API-3S
sunienai
<4920
V-PAN
tou
<3588
T-GSN
agayunai
{V-AAN}
NET [draft] ITL
The words
<01697>
he speaks
<06310>
are sinful
<0205>
and deceitful
<04820>
; he does not care
<02308>
about doing
<03190>
what is wise
<07919>
and right
<03190>
.
HEBREW
byjyhl
<03190>
lykvhl
<07919>
ldx
<02308>
hmrmw
<04820>
Nwa
<0205>
wyp
<06310>
yrbd
<01697>
(36:3)
<36:4>

NETBible

The words he speaks are sinful and deceitful; he does not care about doing what is wise and right. 1 

NET Notes

tn Heb “he ceases to exhibit wisdom to do good.” The Hiphil forms are exhibitive, indicating the outward expression of an inner attitude.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA