Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 48:6

Context
NETBible

Look at them shake uncontrollably, 1  like a woman writhing in childbirth. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 48:6

Trembling seized them there, pain like that of a woman in labour.

NASB ©

biblegateway Psa 48:6

Panic seized them there, Anguish, as of a woman in childbirth.

NLT ©

biblegateway Psa 48:6

They were gripped with terror, like a woman writhing in the pain of childbirth

MSG ©

biblegateway Psa 48:6

They doubled up in pain like a woman having a baby.

BBE ©

SABDAweb Psa 48:6

Shaking came on them and pain, as on a woman in childbirth.

NRSV ©

bibleoremus Psa 48:6

trembling took hold of them there, pains as of a woman in labor,

NKJV ©

biblegateway Psa 48:6

Fear took hold of them there, And pain, as of a woman in birth pangs,

[+] More English

KJV
Fear
<07461>
took hold
<0270> (8804)
upon them there, [and] pain
<02427>_,
as of a woman in travail
<03205> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Psa 48:6

Panic
<07461>
seized
<0270>
them there
<08033>
, Anguish
<02427>
, as of a woman in childbirth
<03205>
.
LXXM
(47:7) tromov
<5156
N-NSM
epelabeto {V-AMI-3S} autwn
<846
D-GPM
ekei
<1563
ADV
wdinev
<5604
N-NPF
wv
<3739
CONJ
tiktoushv
<5088
V-PAPGS
NET [draft] ITL
Look at them shake uncontrollably
<07461>
, like
<08033>
a woman
<03205>
writhing
<02427>
in childbirth
<03205>
.
HEBREW
hdlwyk
<03205>
lyx
<02427>
Ms
<08033>
Mtzxa
<0270>
hder
<07461>
(48:6)
<48:7>

NETBible

Look at them shake uncontrollably, 1  like a woman writhing in childbirth. 2 

NET Notes

tn Heb “trembling seizes them there.” The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).

tn Heb “[with] writhing like one giving birth.”

sn The language of vv. 5-6 is reminiscent of Exod 15:15.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA