Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 68:31

Context
NETBible

They come with red cloth 1  from Egypt, Ethiopia 2  voluntarily offers tribute 3  to God.

NIV ©

biblegateway Psa 68:31

Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.

NASB ©

biblegateway Psa 68:31

Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.

NLT ©

biblegateway Psa 68:31

Let Egypt come with gifts of precious metals; let Ethiopia bow in submission to God.

MSG ©

biblegateway Psa 68:31

Let Egyptian traders bring blue cloth and Cush come running to God, her hands outstretched.

BBE ©

SABDAweb Psa 68:31

Kings will give you offerings, they will come out of Egypt; from Pathros will come offerings of silver; Ethiopia will be stretching out her hands to God.

NRSV ©

bibleoremus Psa 68:31

Let bronze be brought from Egypt; let Ethiopia hasten to stretch out its hands to God.

NKJV ©

biblegateway Psa 68:31

Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.

[+] More English

KJV
Princes
<02831>
shall come out
<0857> (8799)
of Egypt
<04714>_;
Ethiopia
<03568>
shall soon stretch out
<07323> (8686)
her hands
<03027>
unto God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Psa 68:31

Envoys
<02831>
will come
<0857>
out of Egypt
<04714>
; Ethiopia
<03568>
will quickly
<07323>
stretch
<07323>
out her hands
<03027>
to God
<0430>
.
LXXM
(67:32) hxousin
<1854
V-FAI-3P
presbeiv {N-NPM} ex
<1537
PREP
aiguptou
<125
N-GSF
aiyiopia {N-NSF} profyasei
<4399
V-FAI-3S
ceira
<5495
N-ASF
authv
<846
D-GSF
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
NET [draft] ITL
They
<02831>
come
<0857>
with red cloth from
<04480>
Egypt
<04714>
, Ethiopia
<03568>
voluntarily offers
<07323>
tribute
<03027>
to God
<0430>
.
HEBREW
Myhlal
<0430>
wydy
<03027>
Uyrt
<07323>
swk
<03568>
Myrum
<04714>
ynm
<04480>
Mynmsx
<02831>
wytay
<0857>
(68:31)
<68:32>

NETBible

They come with red cloth 1  from Egypt, Ethiopia 2  voluntarily offers tribute 3  to God.

NET Notes

tn This noun, which occurs only here in the OT, apparently means “red cloth” or “bronze articles” (see HALOT 362 s.v. חַשְׁמַן; cf. NEB “tribute”). Traditionally the word has been taken to refer to “nobles” (see BDB 365 s.v. חַשְׁמַן; cf. NIV “envoys”). Another option would be to emend the text to הַשְׁמַנִּים (hashmannim, “the robust ones,” i.e., leaders).

tn Heb “Cush.”

tn Heb “causes its hands to run,” which must mean “quickly stretches out its hands” (to present tribute).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA