Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 71:23

Context
NETBible

My lips will shout for joy! Yes, 1  I will sing your praises! I will praise you when you rescue me! 2 

NIV ©

biblegateway Psa 71:23

My lips will shout for joy when I sing praise to you—I, whom you have redeemed.

NASB ©

biblegateway Psa 71:23

My lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed.

NLT ©

biblegateway Psa 71:23

I will shout for joy and sing your praises, for you have redeemed me.

MSG ©

biblegateway Psa 71:23

When I open up in song to you, I let out lungsful of praise, my rescued life a song.

BBE ©

SABDAweb Psa 71:23

Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.

NRSV ©

bibleoremus Psa 71:23

My lips will shout for joy when I sing praises to you; my soul also, which you have rescued.

NKJV ©

biblegateway Psa 71:23

My lips shall greatly rejoice when I sing to You, And my soul, which You have redeemed.

[+] More English

KJV
My lips
<08193>
shall greatly rejoice
<07442> (8762)
when I sing
<02167> (8762)
unto thee; and my soul
<05315>_,
which thou hast redeemed
<06299> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Psa 71:23

My lips
<08193>
will shout
<07442>
for joy
<07442>
when
<03588>
I sing
<02167>
praises
<02167>
to You; And my soul
<05315>
, which
<0834>
You have redeemed
<06299>
.
LXXM
(70:23) agalliasontai {V-FMI-3P} ta
<3588
T-NPN
ceilh
<5491
N-NPN
mou
<1473
P-GS
otan
<3752
ADV
qalw
<5567
V-AAS-1S
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
mou
<1473
P-GS
hn
<3739
R-ASF
elutrwsw
<3084
V-AMI-2S
NET [draft] ITL
My lips
<08193>
will shout for joy
<07442>
! Yes
<03588>
, I will sing
<02167>
your praises
<02167>
! I will praise you when
<0834>
you rescue
<06299>
me!
HEBREW
tydp
<06299>
rsa
<0834>
yspnw
<05315>
Kl
<0>
hrmza
<02167>
yk
<03588>
ytpv
<08193>
hnnrt (71:23)
<07442>

NETBible

My lips will shout for joy! Yes, 1  I will sing your praises! I will praise you when you rescue me! 2 

NET Notes

tn Or “when.” The translation assumes that כִּי (ki) has an emphasizing (asseverative) function here.

tn Heb “and my life [or “soul”] which you will have redeemed.” The perfect verbal form functions here as a future perfect. The psalmist anticipates praising God, for God will have rescued him by that time.




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA