Revelation 11:5 
	Context| NETBible | If 1 anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths 2 and completely consumes 3 their enemies. If 4 anyone wants to harm them, they must be killed this way.  | 
| NIV © biblegateway Rev 11:5  | 
				    				    						If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. This is how anyone who wants to harm them must die.  | 
| NASB © biblegateway Rev 11:5  | 
				    				    						And if anyone wants to harm them, fire flows out of their mouth and devours their enemies; so if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.  | 
| NLT © biblegateway Rev 11:5  | 
				    				    						If anyone tries to harm them, fire flashes from the mouths of the prophets and consumes their enemies. This is how anyone who tries to harm them must die.  | 
| MSG © biblegateway Rev 11:5  | 
				    				    						If anyone tries to hurt them, a blast of fire from their mouths will incinerate them--burn them to a crisp just like that.  | 
| BBE © SABDAweb Rev 11:5  | 
				    				    						And if any man would do them damage, fire comes out of their mouth and puts an end to those who are working against them: and if any man has a desire to do them damage, in this way will he be put to death.  | 
| NRSV © bibleoremus Rev 11:5  | 
				    				    						And if anyone wants to harm them, fire pours from their mouth and consumes their foes; anyone who wants to harm them must be killed in this manner.  | 
| NKJV © biblegateway Rev 11:5  | 
				    				    						And if anyone wants to harm them, fire proceeds from their mouth and devours their enemies. And if anyone wants to harm them, he must be killed in this manner.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] More English
		    			 
		    		 | 
		    |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Rev 11:5  | 
				    				    				                                    |
| NET [draft] ITL | If  <1487>  anyone  <5100>  wants  <2309>  to harm  <91>  them  <846> , fire  <4442>  comes out  <1607>  of  <1537>  their  <846>  mouths  <4750>  and  <2532>  completely consumes  <2719>  their  <846>  enemies  <2190> . If  <1487>  anyone  <5100>  wants  <2309>  to harm  <91>  them  <846> , they must  <1163>  be killed  <615>  this way  <3779> .  | 
| GREEK | |
| NETBible | If 1 anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths 2 and completely consumes 3 their enemies. If 4 anyone wants to harm them, they must be killed this way.  | 
| NET Notes | 
                                                                                                         1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn This is a collective singular in Greek. 3 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesqiw) as “to destroy utterly, to consume completely.” 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.  | 
		    			

    
 (NT only) to listen to the NET Bible