Revelation 18:18
ContextNETBible | and began to shout 1 when they saw the smoke from the fire that burned her up, 2 “Who is like the great city?” |
NIV © biblegateway Rev 18:18 |
When they see the smoke of her burning, they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city?’ |
NASB © biblegateway Rev 18:18 |
and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, ‘What city is like the great city?’ |
NLT © biblegateway Rev 18:18 |
They will weep as they watch the smoke ascend, and they will say, "Where in all the world is there another city like this?" |
MSG © biblegateway Rev 18:18 |
and cried their lament when they saw the smoke from her burning: 'Oh, what a city! There was never a city like her!' |
BBE © SABDAweb Rev 18:18 |
And crying out when they saw the smoke of her burning, saying, What town is like the great town? |
NRSV © bibleoremus Rev 18:18 |
and cried out as they saw the smoke of her burning, "What city was like the great city?" |
NKJV © biblegateway Rev 18:18 |
"and cried out when they saw the smoke of her burning, saying, ‘What is like this great city?’ |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rev 18:18 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai ekraxan kapnon thv purwsewv authv legontev omoia th polei th megalh |
NETBible | and began to shout 1 when they saw the smoke from the fire that burned her up, 2 “Who is like the great city?” |
NET Notes |
1 tn Here the imperfect ἔκραζον (ekrazon) has been translated ingressively. 2 tn Grk “from the burning of her, saying.” For the translation “the smoke from the fire that burned her up,” see L&N 14.63. Here the participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English. |