Revelation 20:4
ContextNETBible | Then 1 I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 2 I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 3 had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 4 came to life 5 and reigned with Christ for a thousand years. |
NIV © biblegateway Rev 20:4 |
I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony for Jesus and because of the word of God. They had not worshipped the beast or his image and had not received his mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ for a thousand years. |
NASB © biblegateway Rev 20:4 |
Then I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony of Jesus and because of the word of God, and those who had not worshiped the beast or his image, and had not received the mark on their forehead and on their hand; and they came to life and reigned with Christ for a thousand years. |
NLT © biblegateway Rev 20:4 |
Then I saw thrones, and the people sitting on them had been given the authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded for their testimony about Jesus, for proclaiming the word of God. And I saw the souls of those who had not worshiped the beast or his statue, nor accepted his mark on their forehead or their hands. They came to life again, and they reigned with Christ for a thousand years. |
MSG © biblegateway Rev 20:4 |
I saw thrones. Those put in charge of judgment sat on the thrones. I also saw the souls of those beheaded because of their witness to Jesus and the Word of God, who refused to worship either the Beast or his image, refused to take his mark on forehead or hand--they lived and reigned with Christ for a thousand years! |
BBE © SABDAweb Rev 20:4 |
And I saw high seats, and they were seated on them, and the right of judging was given to them: and I saw the souls of those who were put to death for the witness of Jesus, and for the word of God, and those who did not give worship to the beast, or to his image, and had not his mark on their brows or on their hands; and they were living and ruling with Christ a thousand years. |
NRSV © bibleoremus Rev 20:4 |
Then I saw thrones, and those seated on them were given authority to judge. I also saw the souls of those who had been beheaded for their testimony to Jesus and for the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years. |
NKJV © biblegateway Rev 20:4 |
And I saw thrones, and they sat on them, and judgment was committed to them. Then I saw the souls of those who had been beheaded for their witness to Jesus and for the word of God, who had not worshiped the beast or his image, and had not received his mark on their foreheads or on their hands. And they lived and reigned with Christ for a thousand years. |
[+] More English
|
KJV | And <2532> thrones <2362>_, and <2532> upon <1909> them <846>_, and <2532> judgment <2917> unto them <846>_: and <2532> [I saw] the souls <5590> for <1223> the witness <3141> of Jesus <2424>_, and <2532> for <1223> the word <3056> of God <2316>_, and <2532> which <3748> not <3756> the beast <2342>_, neither <3777> his <846> image <1504>_, <2532> neither <3756> [his] mark <5480> upon <1909> their <846> foreheads <3359>_, or <2532> in <1909> their <846> hands <5495>_; and <2532> and <2532> with <3326> Christ <5547> a thousand <5507> years <2094>_. |
NASB © biblegateway Rev 20:4 |
Then <2532> I saw <3708> thrones <2362> , and they sat <2523> on them, and judgment <2917> was given <1325> to them. And I saw the souls <5590> of those <3588> who had been beheaded <3990> because <1223> of their testimony <3141> of Jesus <2424> and because <1223> of the word <3056> of God <2316> , and those who <3748> had not worshiped <4352> the beast <2342> or <3761> his image <1504> , and had not received <2983> the mark <5480> on their forehead <3359> and on their hand <5495> ; and they came to life <2198> and reigned <936> with Christ <5547> for a thousand <5507> years <2094> . |
NET [draft] ITL | Then <2532> I saw <1492> thrones <2362> and <2532> seated <2523> on <1909> them <846> were those who had been given <1325> authority to judge <2917> . I also saw the <3588> souls <5590> of those who had been beheaded <3990> because of <1223> the <3588> testimony <3141> about Jesus <2424> and <2532> because <1223> of the <3588> word <3056> of God <2316> . These <3748> had <4352> not <3756> worshiped <4352> the <3588> beast <2342> or <3761> his <846> image <1504> and <2532> had refused to receive <2983> his mark <5480> on <1909> their <846> forehead <3359> or hand <5495> . They came to life <2198> and <2532> reigned <936> with <3326> Christ <5547> for a thousand <5507> years <2094> . |
GREEK | kai eidon kai ekayisan autouv kai krima edoyh kai tav qucav twn pepelekismenwn thn marturian ihsou kai dia ton logon tou yeou kai oitinev ou prosekunhsan yhrion oude thn eikona autou kai ouk elabon caragma epi to metwpon kai epi thn ceira autwn kai ezhsan ebasileusan tou cristou cilia eth |
NETBible | Then 1 I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 2 I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 3 had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 4 came to life 5 and reigned with Christ for a thousand years. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. 2 tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.” 3 tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject. 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 5 tn On the use of the aorist ἔζησαν (ezhsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.” |