Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 20:5

Context
NETBible

(The rest of the dead did not come to life until the thousand years were finished.) 1  This is the first resurrection.

NIV ©

biblegateway Rev 20:5

(The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.

NASB ©

biblegateway Rev 20:5

The rest of the dead did not come to life until the thousand years were completed. This is the first resurrection.

NLT ©

biblegateway Rev 20:5

This is the first resurrection. (The rest of the dead did not come back to life until the thousand years had ended.)

MSG ©

biblegateway Rev 20:5

The rest of the dead did not live until the thousand years were up. This is the first resurrection--

BBE ©

SABDAweb Rev 20:5

The rest of the dead did not come to life again till the thousand years were ended. This is the first coming back from the dead.

NRSV ©

bibleoremus Rev 20:5

(The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.

NKJV ©

biblegateway Rev 20:5

But the rest of the dead did not live again until the thousand years were finished. This is the first resurrection.

[+] More English

KJV
But
<1161>
the rest
<3062>
of the dead
<3498>
lived
<326> (0)
not
<3756>
again
<326> (5656)
until
<2193>
the thousand
<5507>
years
<2094>
were finished
<5055> (5686)_.
This
<3778>
[is] the first
<4413>
resurrection
<386>_.
NASB ©

biblegateway Rev 20:5

The rest
<3062>
of the dead
<3498>
did not come to life
<2198>
until
<891>
the thousand
<5507>
years
<2094>
were completed
<5055>
. This
<3778>
is the first
<4413>
resurrection
<386>
.
NET [draft] ITL
(The rest
<3062>
of the dead
<3498>
did
<2198>
not
<3756>
come to life
<2198>
until
<891>
the thousand
<5507>
years
<2094>
were finished
<5055>
.) This
<3778>
is the first
<4413>
resurrection
<386>
.
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
loipoi
<3062>
A-NPM
twn
<3588>
T-GPM
nekrwn
<3498>
A-GPM
ouk
<3756>
PRT-N
ezhsan
<2198> (5656)
V-AAI-3P
acri
<891>
PREP
telesyh
<5055> (5686)
V-APS-3S
ta
<3588>
T-NPN
cilia
<5507>
A-NPN
eth
<2094>
N-NPN
auth
<3778>
D-NSF
h
<3588>
T-NSF
anastasiv
<386>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
prwth
<4413>
A-NSF

NETBible

(The rest of the dead did not come to life until the thousand years were finished.) 1  This is the first resurrection.

NET Notes

sn This statement appears to be a parenthetical comment by the author.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA