Revelation 22:11
ContextNETBible | The evildoer must continue to do evil, 1 and the one who is morally filthy 2 must continue to be filthy. The 3 one who is righteous must continue to act righteously, and the one who is holy must continue to be holy.” |
NIV © biblegateway Rev 22:11 |
Let him who does wrong continue to do wrong; let him who is vile continue to be vile; let him who does right continue to do right; and let him who is holy continue to be holy." |
NASB © biblegateway Rev 22:11 |
"Let the one who does wrong, still do wrong; and the one who is filthy, still be filthy; and let the one who is righteous, still practice righteousness; and the one who is holy, still keep himself holy." |
NLT © biblegateway Rev 22:11 |
Let the one who is doing wrong continue to do wrong; the one who is vile, continue to be vile; the one who is good, continue to do good; and the one who is holy, continue in holiness." |
MSG © biblegateway Rev 22:11 |
Let evildoers do their worst and the dirty-minded go all out in pollution, but let the righteous maintain a straight course and the holy continue on in holiness." |
BBE © SABDAweb Rev 22:11 |
Let the evil man go on in his evil: and let the unclean be still unclean: and let the upright go on in his righteousness: and let the holy be holy still. |
NRSV © bibleoremus Rev 22:11 |
Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy." |
NKJV © biblegateway Rev 22:11 |
"He who is unjust, let him be unjust still; he who is filthy, let him be filthy still; he who is righteous, let him be righteous still; he who is holy, let him be holy still." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rev 22:11 |
"Let the one who does <91> wrong <91> , still <2089> do <91> wrong <91> ; and the one who <4508> is filthy <4508> , still <2089> be filthy <4507> ; and let the one who <3588> is righteous <1342> , still <2089> practice <4160> righteousness <1343> ; and the one who <40> is holy <40> , still <2089> keep <37> himself holy <37> ." |
NET [draft] ITL | |
GREEK | o adikwn kai o ruparov rupanyhtw kai o dikaiov dikaiosunhn poihsatw kai o agiov agiasyhtw |
NETBible | The evildoer must continue to do evil, 1 and the one who is morally filthy 2 must continue to be filthy. The 3 one who is righteous must continue to act righteously, and the one who is holy must continue to be holy.” |
NET Notes |
1 tn Grk “must do evil still.” 2 tn For this translation see L&N 88.258; the term refers to living in moral filth. 3 tn Grk “filthy, and the.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started in the translation. |