Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 11:11

Context
NETBible

But 1  after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized 2  those who were watching them.

NIV ©

biblegateway Rev 11:11

But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and terror struck those who saw them.

NASB ©

biblegateway Rev 11:11

But after the three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet; and great fear fell upon those who were watching them.

NLT ©

biblegateway Rev 11:11

But after three and a half days, the spirit of life from God entered them, and they stood up! And terror struck all who were staring at them.

MSG ©

biblegateway Rev 11:11

"Then, after three and a half days, the Living Spirit of God will enter them--they're on their feet!--and all those gloating spectators will be scared to death."

BBE ©

SABDAweb Rev 11:11

And after three days and a half the breath of life from God went into them, and they got up on their feet; and great fear came on those who saw them.

NRSV ©

bibleoremus Rev 11:11

But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and those who saw them were terrified.

NKJV ©

biblegateway Rev 11:11

Now after the three–and–a–half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.

[+] More English

KJV
And
<2532>
after
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
and
<2532>
an half
<2255>
the Spirit
<4151>
of life
<2222>
from
<1537>
God
<2316>
entered
<1525> (5627)
into
<1909>
them
<846>_,
and
<2532>
they stood
<2476> (5627)
upon
<1909>
their
<846>
feet
<4228>_;
and
<2532>
great
<3173>
fear
<5401>
fell
<4098> (5627)
upon
<1909>
them which saw
<2334> (5723)
them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Rev 11:11

But after
<3326>
the three
<5140>
and a half
<2255>
days
<2250>
, the breath
<4151>
of life
<2222>
from God
<2316>
came
<1525>
into them, and they stood
<2476>
on their feet
<4228>
; and great
<3173>
fear
<5401>
fell
<1968>
upon those
<3588>
who were watching
<2334>
them.
NET [draft] ITL
But
<2532>
after
<3326>
three
<5140>
and
<2532>
a half
<2255>
days
<2250>
a breath
<4151>
of life
<2222>
from
<1537>
God
<2316>
entered
<1525>
them
<846>
, and
<2532>
they stood
<2476>
on
<1909>
their
<846>
feet
<4228>
, and
<2532>
tremendous
<3173>
fear
<5401>
seized
<1968>
those who were watching
<2334>
them
<846>
.
GREEK
kai meta [tav] treiv hmerav kai hmisu pneuma zwhv ek tou yeou eishlyen autoiv kai esthsan touv podav autwn kai fobov megav epepesen touv yewrountav

NETBible

But 1  after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized 2  those who were watching them.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn Grk “fell upon.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA