Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 4:20

Context
NETBible

He 1  did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God.

NIV ©

biblegateway Rom 4:20

Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,

NASB ©

biblegateway Rom 4:20

yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, giving glory to God,

NLT ©

biblegateway Rom 4:20

Abraham never wavered in believing God’s promise. In fact, his faith grew stronger, and in this he brought glory to God.

MSG ©

biblegateway Rom 4:20

He didn't tiptoe around God's promise asking cautiously skeptical questions. He plunged into the promise and came up strong, ready for God,

BBE ©

SABDAweb Rom 4:20

Still, he did not give up faith in the undertaking of God, but was made strong by faith, giving glory to God,

NRSV ©

bibleoremus Rom 4:20

No distrust made him waver concerning the promise of God, but he grew strong in his faith as he gave glory to God,

NKJV ©

biblegateway Rom 4:20

He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in faith, giving glory to God,

[+] More English

KJV
He staggered
<1252> (5681)
not
<3756>
at
<1519>
the promise
<1860>
of God
<2316>
through unbelief
<570>_;
but
<235>
was strong
<1743> (5681)
in faith
<4102>_,
giving
<1325> (5631)
glory
<1391>
to God
<2316>_;
NASB ©

biblegateway Rom 4:20

yet
<1161>
, with respect
<1519>
to the promise
<1860>
of God
<2316>
, he did not waver
<1252>
in unbelief
<570>
but grew
<1743>
strong
<1743>
in faith
<4102>
, giving
<1325>
glory
<1391>
to God
<2316>
,
NET [draft] ITL
He did
<1252>
not
<3756>
waver
<1252>
in unbelief
<570>
about
<1519>
the promise
<1860>
of God
<2316>
but
<235>
was strengthened
<1743>
in faith
<4102>
, giving
<1325>
glory
<1391>
to God
<2316>
.
GREEK
eiv de thn epaggelian tou yeou ou diekriyh apistia all enedunamwyh pistei douv tw yew

NETBible

He 1  did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God.

NET Notes

tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA