Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 7:13

Context
NETBible

Did that which is good, then, become death to me? Absolutely not! But sin, so that it would be shown to be sin, produced death in me through what is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.

NIV ©

biblegateway Rom 7:13

Did that which is good, then, become death to me? By no means! But in order that sin might be recognised as sin, it produced death in me through what was good, so that through the commandment sin might become utterly sinful.

NASB ©

biblegateway Rom 7:13

Therefore did that which is good become a cause of death for me? May it never be! Rather it was sin, in order that it might be shown to be sin by effecting my death through that which is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.

NLT ©

biblegateway Rom 7:13

But how can that be? Did the law, which is good, cause my doom? Of course not! Sin used what was good to bring about my condemnation. So we can see how terrible sin really is. It uses God’s good commandment for its own evil purposes.

MSG ©

biblegateway Rom 7:13

I can already hear your next question: "Does that mean I can't even trust what is good [[that is, the law]]? Is good just as dangerous as evil?" No again! Sin simply did what sin is so famous for doing: using the good as a cover to tempt me to do what would finally destroy me. By hiding within God's good commandment, sin did far more mischief than it could ever have accomplished on its own.

BBE ©

SABDAweb Rom 7:13

Was then that which is good, death to me? In no way. But the purpose was that sin might be seen to be sin by working death to me through that which is good; so that through the orders of the law sin might seem much more evil.

NRSV ©

bibleoremus Rom 7:13

Did what is good, then, bring death to me? By no means! It was sin, working death in me through what is good, in order that sin might be shown to be sin, and through the commandment might become sinful beyond measure.

NKJV ©

biblegateway Rom 7:13

Has then what is good become death to me? Certainly not! But sin, that it might appear sin, was producing death in me through what is good, so that sin through the commandment might become exceedingly sinful.

[+] More English

KJV
Was then
<3767>
that which is good
<18>
made
<1096> (5754)
death
<2288>
unto me
<1698>_?
God forbid
<3361> <1096> (5636)_.
But
<235>
sin
<266>_,
that
<2443>
it might appear
<5316> (5652)
sin
<266>_,
working
<2716> (5740)
death
<2288>
in me
<3427>
by
<1223>
that which is good
<18>_;
that
<2443>
sin
<266>
by
<1223>
the commandment
<1785>
might become
<1096> (5638)
exceeding
<2596> <5236>
sinful
<268>_.
NASB ©

biblegateway Rom 7:13

Therefore
<3767>
did that which
<18>
is good
<18>
become
<1096>
a cause of death
<2288>
for me? May it never
<3361>
be! Rather
<235>
it was sin
<266>
, in order
<2443>
that it might be shown
<5316>
to be sin
<266>
by effecting
<2716>
my death
<2288>
through
<1223>
that which
<18>
is good
<18>
, so
<2443>
that through
<1223>
the commandment
<1785>
sin
<266>
would become
<1096>
utterly
<5236>
sinful
<266>
.
NET [draft] ITL
Did that which is good
<18>
, then
<3767>
, become
<1096>
death
<2288>
to me
<1698>
? Absolutely
<1096>
not
<3361>
! But
<235>
sin
<266>
, so that
<2443>
it would be shown
<5316>
to be sin
<266>
, produced
<2716>
death
<2288>
in me
<3427>
through
<1223>
what is good
<18>
, so that
<2443>
through
<1223>
the commandment
<1785>
sin
<266>
would become
<1096>
utterly
<5236>
sinful
<268>
.
GREEK
to oun agayon emoi egeneto mh genoito h amartia ina fanh dia tou agayou moi katergazomenh ina genhtai uperbolhn amartwlov h amartia dia thv entolhv




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA