Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 8:7

Context
NETBible

because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.

NIV ©

biblegateway Rom 8:7

the sinful mind is hostile to God. It does not submit to God’s law, nor can it do so.

NASB ©

biblegateway Rom 8:7

because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so,

NLT ©

biblegateway Rom 8:7

For the sinful nature is always hostile to God. It never did obey God’s laws, and it never will.

MSG ©

biblegateway Rom 8:7

Focusing on the self is the opposite of focusing on God. Anyone completely absorbed in self ignores God, ends up thinking more about self than God. That person ignores who God is and what he is doing.

BBE ©

SABDAweb Rom 8:7

Because the mind of the flesh is opposite to God; it is not under the law of God, and is not able to be:

NRSV ©

bibleoremus Rom 8:7

For this reason the mind that is set on the flesh is hostile to God; it does not submit to God’s law—indeed it cannot,

NKJV ©

biblegateway Rom 8:7

Because the carnal mind is enmity against God; for it is not subject to the law of God, nor indeed can be.

[+] More English

KJV
Because
<1360>
the carnal
<4561>
mind
<5427>
[is] enmity
<2189>
against
<1519>
God
<2316>_:
for
<1063>
it is
<5293> (0)
not
<3756>
subject
<5293> (5743)
to the law
<3551>
of God
<2316>_,
neither
<3761>
indeed
<1063>
can be
<1410> (5736)_.
{the carnal...: Gr. the minding of the flesh}
NASB ©

biblegateway Rom 8:7

because
<1360>
the mind
<5427>
set
<5427>
on the flesh
<4561>
is hostile
<2189>
toward
<1519>
God
<2316>
; for it does not subject
<5293>
itself to the law
<3551>
of God
<2316>
, for it is not even
<3761>
able
<1410>
to do so,
NET [draft] ITL
because
<1360>
the outlook
<5427>
of the flesh
<4561>
is hostile
<2189>
to
<1519>
God
<2316>
, for
<1063>
it does
<5293>
not
<3756>
submit
<5293>
to the law
<3551>
of God
<2316>
, nor
<3761>
is it able
<1410>
to do so.
GREEK
dioti to fronhma thv sarkov ecyra eiv yeon tw gar nomw tou yeou ouc upotassetai gar dunatai
<1410> (5736)
V-PNI-3S




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA