Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ruth 4:6

Context
NETBible

The guardian said, “Then I am unable to redeem it, for I would ruin my own inheritance 1  in that case. You may exercise my redemption option, for I am unable to redeem it.” 2 

NIV ©

biblegateway Rut 4:6

At this, the kinsman-redeemer said, "Then I cannot redeem it because I might endanger my own estate. You redeem it yourself. I cannot do it."

NASB ©

biblegateway Rut 4:6

The closest relative said, "I cannot redeem it for myself, because I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, for I cannot redeem it."

NLT ©

biblegateway Rut 4:6

"Then I can’t redeem it," the family redeemer replied, "because this might endanger my own estate. You redeem the land; I cannot do it."

MSG ©

biblegateway Rut 4:6

Then the relative said, "Oh, I can't do that--I'd jeopardize my own family's inheritance. You go ahead and buy it--you can have my rights--I can't do it."

BBE ©

SABDAweb Rut 4:6

And the near relation said, I am not able to do the relation’s part, for fear of damaging the heritage I have: you may do it in my place, for I am not able to do it myself.

NRSV ©

bibleoremus Rut 4:6

At this, the next-of-kin said, "I cannot redeem it for myself without damaging my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it."

NKJV ©

biblegateway Rut 4:6

And the close relative said, "I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it ."

[+] More English

KJV
And the kinsman
<01350> (8802)
said
<0559> (8799)_,
I cannot
<03201> (8799)
redeem
<01350> (8800)
[it] for myself, lest I mar
<07843> (8686)
mine own inheritance
<05159>_:
redeem
<01350> (8798)
thou my right
<01353>
to thyself; for I cannot
<03201> (8799)
redeem
<01350> (8800)
[it].
NASB ©

biblegateway Rut 4:6

The closest
<01350>
relative
<01350>
said
<0559>
, "I cannot
<03201>
<3808> redeem
<01350>
it for myself, because
<06435>
I would jeopardize
<07843>
my own inheritance
<05159>
. Redeem
<01350>
it for yourself; you may have my right
<01353>
of redemption
<01353>
, for I cannot
<03201>
<3808> redeem
<01350>
it.
"
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
agcisteuv {N-NSM} ou
<3364
ADV
dunhsomai
<1410
V-FMI-1S
agcisteusai {V-AAN} emautw
<1683
D-DSM
mhpote
<3379
ADV
diafyeirw
<1311
V-PAI-1S
thn
<3588
T-ASF
klhronomian
<2817
N-ASF
mou
<1473
P-GSM
agcisteuson {V-AAD-2S} seautw
<4572
D-DSM
thn
<3588
T-ASF
agcisteian {N-ASF} mou
<1473
P-GSM
oti
<3754
CONJ
ou
<3364
ADV
dunhsomai
<1410
V-FMI-1S
agcisteusai
{V-AAN}
NET [draft] ITL
The guardian
<01350>
said
<0559>
, “Then I am unable
<03201>
to redeem
<01350>
it
<01350>
, for I would
<06435>
ruin
<07843>
my own inheritance
<05159>
in that case. You
<0859>
may exercise
<01350>
my redemption option
<01353>
, for
<03588>
I am unable
<03201>
to redeem
<01350>
it.”
HEBREW
lagl
<01350>
lkwa
<03201>
al
<03808>
yk
<03588>
ytlag
<01353>
ta
<0853>
hta
<0859>
Kl
<0>
lag
<01350>
ytlxn
<05159>
ta
<0853>
tyxsa
<07843>
Np
<06435>
yl
<01350>
*lagl {lwagl}
<01350>
lkwa
<03201>
al
<03808>
lagh
<01350>
rmayw (4:6)
<0559>

NETBible

The guardian said, “Then I am unable to redeem it, for I would ruin my own inheritance 1  in that case. You may exercise my redemption option, for I am unable to redeem it.” 2 

NET Notes

sn I would ruin my own inheritance. It is not entirely clear how acquiring Ruth and raising up an heir for the deceased Elimelech would ruin this individual’s inheritance. Perhaps this means that the inheritance of his other children would be diminished. See R. L. Hubbard, Jr., Ruth (NICOT), 245-46.

tn Heb “redeem for yourself, you, my right of redemption for I am unable to redeem.”

sn Here it appears that the acquisition of Ruth along with the land was an obligatory package deal (“When you acquire the field from Naomi, you must also acquire Ruth…”). On the other hand, Boaz viewed marriage to Ruth as voluntary in 3:13 (“If he does not want to redeem you, I will redeem you”), and presented the acquisition of the field as voluntary in 4:4 (“If you want to exercise your right…but if not, tell me!”). Initially, Boaz makes the transaction appear to be a mere land deal in 4:4. When the nearest relative jumped at the land offer, Boaz confronted him with the attendant social/family obligation of marrying Ruth to raise up an heir for the deceased to inherit this very land. By conducting the transaction in public where the close relative would need to save face, Boaz forced him either to reject the offer entirely or to include Ruth in the deal – but he could not take the land and reject Ruth. Either way, Ruth would be cared for and Elimelech’s line continued. But if he took Ruth, the acquisition of the land would be more economically burdensome than beneficial, so he yielded his purchase option to Boaz. For discussion, see F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 229-33.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA