Zechariah 8:10
ContextNETBible | Before that time there was no compensation for man or animal, nor was there any relief from adversity for those who came and went, because I had pitted everybody – each one – against everyone else. |
NIV © biblegateway Zec 8:10 |
Before that time there were no wages for man or beast. No-one could go about his business safely because of his enemy, for I had turned every man against his neighbour. |
NASB © biblegateway Zec 8:10 |
‘For before those days there was no wage for man or any wage for animal; and for him who went out or came in there was no peace because of his enemies, and I set all men one against another. |
NLT © biblegateway Zec 8:10 |
Before the work on the Temple began, there were no jobs and no wages for either people or animals. No traveler was safe from the enemy, for there were enemies on all sides. I had turned everyone against each other. |
MSG © biblegateway Zec 8:10 |
We've come through a hard time: You worked for a pittance and were lucky to get that; the streets were dangerous; you could never let down your guard; I had turned the world into an armed camp. |
BBE © SABDAweb Zec 8:10 |
For before those days there was no payment for a man’s work, or for the use of a beast, and there was no peace for him who went out or him who came in, because of the attacker: for I had every man turned against his neighbour. |
NRSV © bibleoremus Zec 8:10 |
For before those days there were no wages for people or for animals, nor was there any safety from the foe for those who went out or came in, and I set them all against one other. |
NKJV © biblegateway Zec 8:10 |
For before these days There were no wages for man nor any hire for beast; There was no peace from the enemy for whoever went out or came in; For I set all men, everyone, against his neighbor. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Zec 8:10 |
'For before <06440> those <01992> days <03117> there was no <03808> wage <07939> for man <0120> or any wage <07939> for animal <0929> ; and for him who went <03318> out or came <0935> in there <0369> was no <03808> peace <07965> because <04480> of his enemies <06862> , and I set <07971> all <03605> men <0120> one <0376> against another <07453> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Before <06440> that <03588> time <03117> there was <01961> no <03808> compensation <07939> for man <0120> or animal <0929> , nor <0369> was there any relief <07965> from adversity <07939> for those who came <0935> and went <03318> , because I had pitted <07971> everybody <0120> <03605> – each <0376> one– against everyone else <07453> . |
HEBREW |