Matthew 11:25
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Mat 11:25 |
At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. |
NASB © biblegateway Mat 11:25 |
At that time Jesus said, "I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. |
NLT © biblegateway Mat 11:25 |
Then Jesus prayed this prayer: "O Father, Lord of heaven and earth, thank you for hiding the truth from those who think themselves so wise and clever, and for revealing it to the childlike. |
MSG © biblegateway Mat 11:25 |
Abruptly Jesus broke into prayer: "Thank you, Father, Lord of heaven and earth. You've concealed your ways from sophisticates and know-it-alls, but spelled them out clearly to ordinary people. |
BBE © SABDAweb Mat 11:25 |
At that time Jesus made answer and said, I give praise to you, O Father, Lord of heaven and earth, because you have kept these things secret from the wise and the men of learning, and have made them clear to little children. |
NRSV © bibleoremus Mat 11:25 |
At that time Jesus said, "I thank you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and the intelligent and have revealed them to infants; |
NKJV © biblegateway Mat 11:25 |
At that time Jesus answered and said, "I thank You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and prudent and have revealed them to babes. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 11:25 |
|
NET [draft] ITL | At <1722> that <1565> time <2540> Jesus <2424> said <611> <2036> , “I praise <1843> you <4671> , Father <3962> , Lord <2962> of heaven <3772> and <2532> earth <1093> , because <3754> you have hidden <2928> these things <5023> from <575> the wise <4680> and <2532> intelligent <4908> , and <2532> revealed <601> them <846> to little children <3516> . |
GREEK | en ekeinw tw kairw apokriyeiv ihsouv eipen pater kurie tou ouranou kai thv ghv oti ekruqav apo sofwn kai sunetwn kai apekaluqav nhpioiv |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. 2 tn Or “thank.” 3 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6. 4 tn Or “that.” 5 sn See 1 Cor 1:26-31. |