Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 16:5

Context
NETBible

No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you; 1  you were thrown out into the open field 2  because you were detested on the day you were born.

NIV ©

biblegateway Eze 16:5

No-one looked on you with pity or had compassion enough to do any of these things for you. Rather, you were thrown out into the open field, for on the day you were born you were despised.

NASB ©

biblegateway Eze 16:5

"No eye looked with pity on you to do any of these things for you, to have compassion on you. Rather you were thrown out into the open field, for you were abhorred on the day you were born.

NLT ©

biblegateway Eze 16:5

No one had the slightest interest in you; no one pitied you or cared for you. On the day you were born, you were dumped in a field and left to die, unwanted.

MSG ©

biblegateway Eze 16:5

No one cared a fig for you. No one did one thing to care for you tenderly in these ways. You were thrown out into a vacant lot and left there, dirty and unwashed--a newborn nobody wanted.

BBE ©

SABDAweb Eze 16:5

No eye had pity on you to do any of these things to you or to be kind to you; but you were put out into the open country, because your life was hated at the time of your birth.

NRSV ©

bibleoremus Eze 16:5

No eye pitied you, to do any of these things for you out of compassion for you; but you were thrown out in the open field, for you were abhorred on the day you were born.

NKJV ©

biblegateway Eze 16:5

"No eye pitied you, to do any of these things for you, to have compassion on you; but you were thrown out into the open field, when you yourself were loathed on the day you were born.

[+] More English

KJV
None eye
<05869>
pitied
<02347> (8804)
thee, to do
<06213> (8800)
any
<0259>
of these unto thee, to have compassion
<02550> (8800)
upon thee; but thou wast cast out
<07993> (8714)
in the open
<06440>
field
<07704>_,
to the lothing
<01604>
of thy person
<05315>_,
in the day
<03117>
that thou wast born
<03205> (8715)_.
NASB ©

biblegateway Eze 16:5

"No
<03808>
eye
<05869>
looked
<02347>
with pity
<02347>
on you to do
<06213>
any
<0259>
of these
<0428>
things
<0428>
for you, to have
<02550>
compassion
<02550>
on you. Rather you were thrown
<07993>
out into the open
<06440>
field
<07704>
, for you were abhorred
<01604>
on the day
<03117>
you were born
<03205>
.
LXXM
oude
<3761
CONJ
efeisato
<5339
V-AMI-3S
o
<3588
T-NSM
ofyalmov
<3788
N-NSM
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
soi
<4771
P-DS
tou
<3588
T-GSN
poihsai
<4160
V-AAN
soi
<4771
P-DS
en
<1519
A-ASN
ek
<1537
PREP
pantwn
<3956
A-GPM
toutwn
<3778
D-GPM
tou
<3588
T-GSN
payein
<3958
V-AAN
ti
<5100
I-ASN
epi
<1909
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
aperrifhv {V-API-2S} epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
tou
<3588
T-GSN
pediou {N-GSN} th
<3588
T-DSF
skoliothti {N-DSF} thv
<3588
T-GSF
quchv
<5590
N-GSF
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
h
<3739
R-DSF
hmera
<2250
N-DSF
etecyhv
<5088
V-API-2S
NET [draft] ITL
No
<03808>
eye
<05869>
took pity
<02347>
on
<05921>
you to do
<06213>
even one
<0259>
of these things
<0428>
for you to spare
<02550>
you; you were thrown out
<07993>
into
<0413>
the open
<06440>
field
<07704>
because you
<05315>
were detested
<01604>
on the day
<03117>
you were born
<03205>
.
HEBREW
Kta
<0853>
tdlh
<03205>
Mwyb
<03117>
Kspn
<05315>
legb
<01604>
hdvh
<07704>
ynp
<06440>
la
<0413>
yklstw
<07993>
Kyle
<05921>
hlmxl
<02550>
hlam
<0428>
txa
<0259>
Kl
<0>
twvel
<06213>
Nye
<05869>
Kyle
<05921>
hox
<02347>
al (16:5)
<03808>

NETBible

No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you; 1  you were thrown out into the open field 2  because you were detested on the day you were born.

NET Notes

sn These verbs, “pity” and “spare,” echo the judgment oracles in 5:11; 7:4, 9; 8:18; 9:5, 10.

sn A similar concept is found in Deut 32:10.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA