Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 19:5

Context
NETBible

and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and will be united with his wife, and the two will become one flesh’? 1 

NIV ©

biblegateway Mat 19:5

and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’?

NASB ©

biblegateway Mat 19:5

and said, ‘FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH’?

NLT ©

biblegateway Mat 19:5

And he said, ‘This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.’

MSG ©

biblegateway Mat 19:5

And because of this, a man leaves father and mother and is firmly bonded to his wife, becoming one flesh--no longer two bodies but one.

BBE ©

SABDAweb Mat 19:5

For this cause will a man go away from his father and mother, and be joined to his wife; and the two will become one flesh?

NRSV ©

bibleoremus Mat 19:5

and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’?

NKJV ©

biblegateway Mat 19:5

"and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’?

[+] More English

KJV
And
<2532>
said
<2036> (5627)_,
For this
<5127>
cause
<1752>
shall a man
<444>
leave
<2641> (5692)
father
<3962>
and
<2532>
mother
<3384>_,
and
<2532>
shall cleave
<4347> (5701)
to his
<846>
wife
<1135>_:
and
<2532>
they twain
<1417>
shall be
<2071> (5704) <1519>
one
<3391>
flesh
<4561>_?
NASB ©

biblegateway Mat 19:5

and said
<3004>
, 'FOR THIS
<3778>
REASON
<1752>
A MAN
<444>
SHALL LEAVE
<2641>
HIS FATHER
<3962>
AND MOTHER
<3384>
AND BE JOINED
<2853>
TO HIS WIFE
<1135>
, AND THE TWO
<1417>
SHALL BECOME
<1510>
<1519> ONE
<1520>
FLESH
<4561>
'?
NET [draft] ITL
and
<2532>
said
<2036>
, ‘For
<1752>
this
<5127>
reason
<1752>
a man
<444>
will leave
<2641>
his father
<3962>
and
<2532>
mother
<3384>
and
<2532>
will be united
<2853>
with his
<846>
wife
<1135>
, and
<2532>
the two
<1417>
will become
<1510>
one
<1520>
flesh
<4561>
’?
GREEK
kai eipen toutou kataleiqei ton patera kai thn mhtera kai kollhyhsetai gunaiki autou kai esontai duo eiv sarka mian

NETBible

and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and will be united with his wife, and the two will become one flesh’? 1 

NET Notes

sn A quotation from Gen 2:24.




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA