Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 24:49

Context
NETBible

and he begins to beat his fellow slaves and to eat and drink with drunkards,

NIV ©

biblegateway Mat 24:49

and he then begins to beat his fellow-servants and to eat and drink with drunkards.

NASB ©

biblegateway Mat 24:49

and begins to beat his fellow slaves and eat and drink with drunkards;

NLT ©

biblegateway Mat 24:49

and begins oppressing the other servants, partying, and getting drunk––

MSG ©

biblegateway Mat 24:49

abusing the help and throwing drunken parties for his friends--

BBE ©

SABDAweb Mat 24:49

And is cruel to the other servants, taking his pleasure with those who are overcome with wine;

NRSV ©

bibleoremus Mat 24:49

and he begins to beat his fellow slaves, and eats and drinks with drunkards,

NKJV ©

biblegateway Mat 24:49

"and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards,

[+] More English

KJV
And
<2532>
shall begin
<756> (5672)
to smite
<5180> (5721)
[his] fellowservants
<4889>_,
and
<1161>
to eat
<2068> (5721)
and
<2532>
drink
<4095> (5721)
with
<3326>
the drunken
<3184> (5723)_;
NASB ©

biblegateway Mat 24:49

and begins
<757>
to beat
<5180>
his fellow
<4889>
slaves
<4889>
and eat
<2068>
and drink
<4095>
with drunkards
<3184>
;
NET [draft] ITL
and
<2532>
he begins
<756>
to beat
<5180>
his
<846>
fellow slaves
<4889>
and
<1161>
to eat
<2068>
and
<2532>
drink
<4095>
with
<3326>
drunkards
<3184>
,
GREEK
kai arxhtai sundoulouv autou esyih kai pinh twn meyuontwn
<3184> (5723)
V-PAP-GPM




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA