
Text -- 2 Kings 6:10 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> 2Ki 6:10
Soldiers to secure the place and passage designed.
JFB -> 2Ki 6:8-12
JFB: 2Ki 6:8-12 - -- This seems to have been a sort of guerrilla warfare, carried on by predatory inroads on different parts of the country. Elisha apprised King Jehoram o...
This seems to have been a sort of guerrilla warfare, carried on by predatory inroads on different parts of the country. Elisha apprised King Jehoram of the secret purpose of the enemy; so, by adopting precautionary measures, he was always enabled to anticipate and defeat their attacks. The frequency of his disappointments having led the Syrian king to suspect some of his servants of carrying on a treacherous correspondence with the enemy, he was informed about Elisha, whose apprehension he forthwith determined to effect. This resolution was, of course, grounded on the belief that however great the knowledge of Elisha might be, if seized and kept a prisoner, he could no longer give information to the king of Israel.
Clarke -> 2Ki 6:10
Clarke: 2Ki 6:10 - -- Sent to the place - To see if it were so. But the Vulgate gives it quite a different turn: Misit rex Israel ad locum, et praeoccupavit eum . The ki...
Sent to the place - To see if it were so. But the Vulgate gives it quite a different turn: Misit rex Israel ad locum, et praeoccupavit eum . The king of Israel sent previously to the place, and took possession of it; and thus the Syrians were disappointed. This is very likely, though it is not expressed in the Hebrew text. The prophet knew the Syrians marked such a place; he told the king of Israel, and he hastened and sent a party of troops to pre-occupy it; and thus the Syrians found that their designs had been detected.
TSK -> 2Ki 6:10
TSK: 2Ki 6:10 - -- sent to the place : To see if it were so. But the Vulgate renders, misit rex Israel ad locum , et preoccupavit eum ; ""the king of Israel sent to ...
sent to the place : To see if it were so. But the Vulgate renders, misit rex Israel ad locum , et preoccupavit eum ; ""the king of Israel sent to the place, and pre-occupied it;""which is very likely, though not expressed in the Hebrew Text. 2Ki 5:14; Exo 9:20, Exo 9:21; 1Ki 20:15; Pro 27:12; Mat 24:15-17
warned him : Eze 3:18-21; Mat 2:12, Mat 3:7; Heb 11:7
saved : 2Ki 2:12, 2Ki 13:14; 2Ch 20:20; Amo 7:1-6; Act 27:24

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> 2Ki 6:10
Barnes: 2Ki 6:10 - -- Saved himself - Rather, he "was ware."The verb used is the same which is translated "beware"in the preceding verse.
Saved himself - Rather, he "was ware."The verb used is the same which is translated "beware"in the preceding verse.
Poole -> 2Ki 6:10
Poole: 2Ki 6:10 - -- Sent to the place either spies, to try whether the prophet spake truth; or rather, soldiers, to secure the place and passage designed.
Saved himself...
Sent to the place either spies, to try whether the prophet spake truth; or rather, soldiers, to secure the place and passage designed.
Saved himself either his person when he was to pass that way; or his people, or places of importance.
Not once nor twice but much more frequently.
Haydock -> 2Ki 6:10
Haydock: 2Ki 6:10 - -- Twice, but very frequently: so that the Syrian feared some treachery. (Haydock)
Twice, but very frequently: so that the Syrian feared some treachery. (Haydock)
Gill -> 2Ki 6:10
Gill: 2Ki 6:10 - -- And the king of Israel sent to the place which the man of God told him, and warned him of,.... Sent spies thither to see whether the Syrians were ther...
And the king of Israel sent to the place which the man of God told him, and warned him of,.... Sent spies thither to see whether the Syrians were there or not, and whether it was truth the man of God told him; for he had no hearty respect for the prophet, though he had been so serviceable to him:
and saved himself there, not once, nor twice; escaped the snares the king of Syria laid for him, not once, nor twice only, but many times.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: 2Ki 6:10 Heb “and the king of Israel sent to the place about which the man of God spoke to him, and he warned it and he guarded himself there, not once a...
Geneva Bible -> 2Ki 6:10
Geneva Bible: 2Ki 6:10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and ( d ) saved himself there, not once nor twice.
( d ) Th...

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> 2Ki 6:1-33
TSK Synopsis: 2Ki 6:1-33 - --1 Elisha, giving leave to the young prophets to enlarge their dwellings, causes iron to swim.8 He discloses the king of Syria's counsel.13 The army wh...
MHCC -> 2Ki 6:8-12
MHCC: 2Ki 6:8-12 - --The king of Israel regarded the warnings Elisha gave him, of danger from the Syrians, but would not heed the warnings of danger from his sins. Such wa...
Matthew Henry -> 2Ki 6:8-12
Matthew Henry: 2Ki 6:8-12 - -- Here we have Elisha, with his spirit of prophecy, serving the king, as before helping the sons of the prophets; for that, as other gifts, is given t...
Keil-Delitzsch -> 2Ki 6:8-10
Keil-Delitzsch: 2Ki 6:8-10 - --
Elisha's Action in the War with the Syrians. - 2Ki 6:8-10. In a war which the Syrians carried on against the Israelitish king Joram (not Jehoahaz, a...
Constable -> 2Ki 2:1--8:16; 2Ki 6:8-23
Constable: 2Ki 2:1--8:16 - --4. Jehoram's evil reign in Israel 2:1-8:15
Jehoram reigned 12 years in Israel (852-841 B.C.). Hi...
