Text -- Psalms 36:1 (NET)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> Psa 36:1
Wesley: Psa 36:1 - -- When I consider the manifold transgressions of ungodly men, I conclude within myself, that they have cast off all fear of the Divine majesty.
When I consider the manifold transgressions of ungodly men, I conclude within myself, that they have cast off all fear of the Divine majesty.
JFB -> Psa 36:1
JFB: Psa 36:1 - -- On servant of the Lord, see on Psa 18:1, title. The wickedness of man contrasted with the excellency of God's perfections and dispensations; and the b...
On servant of the Lord, see on Psa 18:1, title. The wickedness of man contrasted with the excellency of God's perfections and dispensations; and the benefit of the latter sought, and the evils of the former deprecated. (Psa 36:1-12)
The general sense of this difficult verse is, "that the wicked have no fear of God." The first clause may be rendered, "Saith transgression in my heart, in respect to the wicked, there is no fear," &c., that is, such is my reflection on men's transgressions.
Clarke -> Psa 36:1
Clarke: Psa 36:1 - -- The transgression of the wicked saith within my heart - It is difficult to make any sense of this line as it now stands. How can the transgression o...
The transgression of the wicked saith within my heart - It is difficult to make any sense of this line as it now stands. How can the transgression of the wicked speak with in my heart? But instead of
I believe these versions give the true sense of the passage. The psalmist here paints the true state of the Babylonians: they were idolaters of the grossest kind, and worked iniquity with greediness. The account we have in the book of Daniel of this people, exhibits them in the worst light; and profane history confirms the account. Bishop Horsley thinks that the word
Calvin -> Psa 36:1
Calvin: Psa 36:1 - -- 1.Ungodliness saith to the wicked in the midst of my heart Commentators are not agreed as to the interpretation of the first verse. Literally it is, ...
1.Ungodliness saith to the wicked in the midst of my heart Commentators are not agreed as to the interpretation of the first verse. Literally it is, The saying [or speech ] of transgression, or rather, Transgression saith to the wicked As, however, the letter
And, first, it is to be observed, that the prophet speaks not of outward faults, but penetrates even to the very source; as if he had said, Although the wicked cloak their malice with wily dissimulation, yet I know it so well that I seem to hear it speaking. It is indeed true, that as the ungodly and profane rush headlong into every kind of wickedness, as if they were never to be called to render up an account of it, the judgment which David here expresses may be formed even from their life; but his language is much more emphatic when he says, that the servants of God openly perceive the depravity of such persons hidden within the heart. Now David does not speak of the wicked generally, but of the abandoned despisers of God. There are many who indulge in their vices, who, notwithstanding, are not intoxicated by the wretched infatuation which David here censures. But when a man becomes hardened in committing sin, ungodliness at length reduces him to such a state of insensibility, that, despising the judgment of God, he indulges without fear in the practice of every sin to which his depraved appetite impels him. A reckless assurance, therefore, in the commission of sin, and especially where it is associated with a contempt and scorn of every holy admonition, is, as it were, an enchantment of Satan, which indicates that the condition of such a person is indeed hopeless. And although true religion has the effect of keeping the hearts of the godly in the fear of God, and drives wicked thoughts far from their minds, yet this does not prevent them from perceiving and understanding in their hearts how the ungodly are agitated with horrible fury when they neither regard God nor are afraid of his judgments.
There is no fear of God before his eyes David shows in these few words the end of all evil suggestions; and it is this, that the sense both of good and evil being destroyed or suppressed, men shrink from nothing, as if there were not seated in heaven a God, the Judge of all. The meaning therefore is, Ungodliness speaks in my heart to the wicked man, urging him to the extremity of madness, so that, laying aside all fear of God, he abandons himself to the practice of sin; that is to say, I know as well what the ungodly imagine in their hearts, as if God had set me as a witness or judge to unveil their hypocrisy, under the mask of which they think their detestable malice is hidden and deeply buried. When the wicked, therefore, are not restrained by the fear of God from committing sin, this proceeds from that secret discourse with themselves, to which we have referred, and by which their understanding is so depraved and blinded, that, like brute beasts, they run to every excess in rioting. Since the eyes are, as it were, the guides and conductors of man in this life, and by their influence move the other senses hither and thither, it is therefore said that men have the fear of God before their eyes when it regulates their lives, and by presenting itself to them on every side to which they may turn, serves like a bridle to restrain their appetites and passions. David, by using here a contrary form of expression, means that the ungodly run to every excess in licentiousness, without having any regard to God, because the depravity of their own hearts has completely blinded them.
TSK -> Psa 36:1
TSK: Psa 36:1 - -- servant : Psa 18:1, Psa 90:1 *titles Psa 143:12; Deu 34:5; 2Ti 2:24; Tit 1:1; Jam 1:1; 2Pe 1:1; Jud 1:1; Rev 1:1
The transgression : Or, rather, ""The...
servant : Psa 18:1, Psa 90:1 *titles Psa 143:12; Deu 34:5; 2Ti 2:24; Tit 1:1; Jam 1:1; 2Pe 1:1; Jud 1:1; Rev 1:1
The transgression : Or, rather, ""The speech of transgression to the wicked is within his heartcaps1 . tcaps0 here is no fear of God before his eyes;""for instead of
no : Psa 112:1; Gen 20:11; Pro 8:13, Pro 16:6; Ecc 12:13; Rom 3:18
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Psa 36:1
Barnes: Psa 36:1 - -- The transgression of the wicked - There is considerable difficulty in respect to the grammatical construction of the Hebrew in this verse, thou...
The transgression of the wicked - There is considerable difficulty in respect to the grammatical construction of the Hebrew in this verse, though the general sense is plain. The main idea undoubtedly is, that the fair explanation of the conduct of the wicked, or the fair inference to be derived from that conduct was, that they had no fear of God before them; that they did in no proper way regard or fear God. The psalmist introduces himself as looking at the conduct or the acts of the wicked, and he says that their conduct can be explained, in his judgment, or "in his heart,"in no other way than on this supposition. The word "transgression"here refers to some open and public act. What the particular act was the psalmist does not state, though probably it had reference to something which had been done to himself. What is here said, however, with particular reference to his enemies, may be regarded as a general truth in regard to the wicked, to wit, that their conduct is such that the fair interpretation of what they do is, that there is no "fear of God before their eyes,"or that they have no regard for his will.
Saith - This word -
Within my heart - Hebrew: "in the midst of my heart."Evidently this means in my judgment; in my apprehension; or, as we should say, "So it seems or appears to me."My heart, or my judgment, puts this construction on their conduct, and can put no other on it.
That there is "no fear of God - No reverence for God; no regard for his will. The sinner acts without any restraint derived from the law or the will of God.
Before his eyes - He does not see or apprehend God; he acts as if there were no God. This is the fair interpretation to be put upon the conduct of the wicked "everywhere"- that they have no regard for God or his law.
PBC -> Psa 36:1
PBC: Psa 36:1 - -- " there is no fear of God before his eyes"
They have no concern about pleasing God. Except when the Lord restrains them they act as if there were no ...
" there is no fear of God before his eyes"
They have no concern about pleasing God. Except when the Lord restrains them they act as if there were no God and no consequences to their evil deeds. However, there are times when even the devils fear and tremble. {Jas 2:19}
220
Haydock: Psa 36:1 - -- An exhortation to despise this world; and the short prosperity of the wicked; and to trust in providence.
Laugh. This expression is often used to d...
An exhortation to despise this world; and the short prosperity of the wicked; and to trust in providence.
Laugh. This expression is often used to denote the triumph of divine justice, whose day will set all right: that day (2 Timothy iv. 8.) which ought to be constantly before our eyes. (Berthier) ---
God cannot indeed mock at any one. (Calmet) ---
But the wicked "deserve scorn and vengeance." (Haydock) ---
Digni sunt ut irrideantur in vindicta. (St. Jerome) ---
The day of their judgment or condemnation is at hand, (Ezechiel xxi. 21., and 1 Kings xxvi. 10.; Haydock) when they will be sought for in vain (ver. 10.; Calmet) by their foolish admirers. They will seek to hide themselves from the indignation of the Lamb.
Haydock: Psa 36:1 - -- Himself. Hebrew has simply, "for David," (Calmet) as well as the Greek of the Vatican. "It is a mistake in Bellanger to say in general that the Gre...
Himself. Hebrew has simply, "for David," (Calmet) as well as the Greek of the Vatican. "It is a mistake in Bellanger to say in general that the Greek adds "a psalm," since this is true only with respect to the edition of Aldus and Complutensian, says Berthier. But he is not quite accurate, as Erasmus inserts "a psalm" in his edition of St. Jerome's Septuagint; and the Alexandrian copy, which is equally famous with that of the Vatican, has [unto the end, a psalm] for David. Grabe has indeed marked all but the last word as a peculiarity, or not to be found in Origen's copy. But he has published his edition with such accuracy, that we may distinguish what his manuscript contained from other interpolations. It were to be wished that the same attention had been paid to the Vatican copy. But hitherto all the editors have taken the liberty to make alterations without specifying where; so that we can have no security that we ever quote the real manuscript of the Vatican. The learned prefect, Zacagni, gives abundant proof of this in his letter to Grabe, which has been published by Kennicott, Diss. 2. Yet any of these editions may be quoted as the Greek or Septuagint, as we have yet no copy perfectly authentic: and the learned are not even agreed which standard ought to be followed. If that which presents the greatest number of Origen's corrections be preferable, the Alexandrians manuscript must bear away the psalm . If the reverse, the glory must be given to its rival in the Vatican, which approaches the nearest to the Greek: koine, or to the edition of St. Lucian. See Kennicott. These remarks may be of service, as Berthier often seems inclined to place the Vatican edition on the same level as the Latin Vulgate. (Haydock) ---
This psalm is alphabetical. The Syriac, Septuagint, &c., read, (ver. 28) the unjust, &c., avilim; a word which seems now to be deficient in the Hebrew, which has no verse beginning with a. (Calmet) ---
Some other derangement has taken place. (Houbigant) ---
The verses might be so divided as to begin every second verse with a fresh letter, and so to retain 42 verses. See ver. 7., and 20. The matter is of no great importance. The prophet has comprised several duties in alphabetical order, to help the memory, (Berthier) and to excite attention. (Worthington) ---
He may predict the death of Saul, (Rabbins) or hint at the rebellion of Absalom in his old age; (ver. 25.; Ferrand) or rather he may comfort the captives at Babylon, promising them liberty, and denouncing the fall of their oppressors, above ten times. He admonishes them not to be scandalized at the distress of the just, and the prosperity of the wicked. (Calmet) ---
Emulous. Hebrew, "Fret not thyself." (Protestants) "Mingle not with;" (Berthier; Pagnin) "contend not." (St. Jerome) (Haydock) ---
Envy. Their splendour is deceitful. (Calmet) ---
Be not, therefore, seduced (Haydock) to imitate the wicked (Menochius) nor offended, that they should prosper here. (Worthington)
Gill -> Psa 36:1
Gill: Psa 36:1 - -- The transgression of the wicked saith within my heart,.... Which is represented as a person speaking within him; not that the transgression of the wic...
The transgression of the wicked saith within my heart,.... Which is represented as a person speaking within him; not that the transgression of the wicked was really in him; sin was in him, and sin of the same kind and nature with the wicked man's; but he taking notice of and considering the wicked man's sinful course of life, and his daring impieties, conceived in his own mind, and concluded from hence,
that there is no fear of God before his eyes; no reverential affection for him, but enmity to him; no godly filial fear, but at most only a slavish fear, a fear of punishment; no holy and humble fear of him, but pride and wickedness; no fiducial and obediential fear, but all the reverse; true worship of him, either internally or externally: there can be no fear of God in any unregenerate man's, heart, because it is not of nature, but of grace, and is, what is implanted at first conversion; there is in some an appearance of it, where it is not really, whose fear is taught by the precept of men; and in others there may be some awe of the divine Being, and trembling at the thought of a future judgment, arising from the dictates of nature, the light of revelation, and the enjoyment of a religious education; but in some there is no fear of God at all, and they are bold and daring enough to assert it themselves, as the unjust judge did, Luk 18:4. Such as the atheist, the common swearer, the debauchee and epicure, who give up themselves to all manner of wickedness, contemn revelation, despise the word of God, and regard no day nor manner of worship; and this notwithstanding the majesty of God, at whose presence they tremble not, and notwithstanding the goodness of God, which should induce them to fear him, and notwithstanding the judgment of God on others, and even on themselves; see Jer 3:8; and notwithstanding the future awful judgment, which they put far away or disbelieve. The Targum is, "transgression saith to the wicked within my heart"; and Jarchi's note upon the text is this,
"this text is to be transposed thus, it is in my heart, that transgression, which is the evil imagination, says to the wicked man, that there should be no fear of God before his eyes; and the phrase, "in the midst of my heart", is as if a man should say, so it seems to me.''
The Septuagint version, and those that follow it, render the words thus, "the transgressor said, that he might sin in himself, there is no fear of God before his eyes". Gussetius b interprets "before his eyes", before the eyes of God himself, who is so good a Being, that the sinner fears no punishment from him, but will pardon all his sins.