
Text -- Psalms 38:10 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
As if barely surviving.
Clarke: Psa 38:10 - -- My heart panteth - סחרחר secharchar , flutters, palpitates, through fear and alarm
My heart panteth -

My strength faileth - Not being able to take nourishment

Clarke: Psa 38:10 - -- The light of mine eyes - is gone - I can scarcely discern any thing through the general decay of my health and vigor, particularly affecting my sigh...
The light of mine eyes - is gone - I can scarcely discern any thing through the general decay of my health and vigor, particularly affecting my sight.
Calvin -> Psa 38:10
Calvin: Psa 38:10 - -- 10.My heart hath turned round The verb which David here uses signifies to travel or wander hither and thither; but here it is taken for the agita...
10.My heart hath turned round The verb which David here uses signifies to travel or wander hither and thither; but here it is taken for the agitation or disquietude which distress of heart engenders when we know not what to do. According as men are disquieted in mind, so do they turn themselves on all sides, and so their heart may be said to turn round, or to run to and fro. But since faith, when it has once brought us into obedience to God, holds our minds fixed on his word, it might here be asked by way of objection, How it is that the heart of David was so affected by disquietude and trouble? To this I answer, That although he continued to walk in the ways of God, while he was sustained by the promises of God, yet he was not altogether exempted from human infirmity. And, indeed, it will always happen, that as soon as we fall into some danger, our flesh will suggest to us various shifts and devices, and lead us into many errors in search of counsel; so that even the most confident would fail and go astray, unless he laid upon himself the same restraint by which David was preserved and kept in subjection, namely, by keeping all his thoughts shut up within the limits of God’s word. Nay, even in the prayers which we offer up when our minds are at ease, we experience too well how easily our minds are carried away, and wander after vain and frivolous thoughts, and how difficult it is to keep them uninterruptedly attentive and fixed with the same degree of intensity upon the object of our desire. If this happen when we are not exercised by any severe trial, what will be the case when we are agitated by violent storms and tempests which threaten a thousand deaths, and when there is no way to escape them? It is, therefore, no great wonder if they carried away the heart of David, so that it was subject to various emotions amidst such tempestuous agitations. He adds, that his strength had failed him, as if he had compared himself to a dead man. What he adds concerning the light of his eyes some understand as if he had said, that he was so much oppressed with despair on all sides, that no counsel or foresight was left to him. The more simple meaning, however, is, that the light of life was taken away from him, because in it the energy of the soul principally shows itself.
TSK -> Psa 38:10
TSK: Psa 38:10 - -- heart : Psa 42:1, Psa 119:81-83, Psa 143:4-7; Isa 21:4
the light : Psa 6:7, Psa 69:3, Psa 88:9, Psa 119:123; 1Sa 14:27-29; Lam 2:11, Lam 5:16, Lam 5:1...
heart : Psa 42:1, Psa 119:81-83, Psa 143:4-7; Isa 21:4
the light : Psa 6:7, Psa 69:3, Psa 88:9, Psa 119:123; 1Sa 14:27-29; Lam 2:11, Lam 5:16, Lam 5:17
gone from : Heb. not with

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Psa 38:10
Barnes: Psa 38:10 - -- My heart panteth - The word rendered "panteth,"in its original form, means properly to go about; to travel around; and then, to travel around a...
My heart panteth - The word rendered "panteth,"in its original form, means properly to go about; to travel around; and then, to travel around as a merchant or pedlar, or for purposes of traffic: Gen 23:16; Gen 37:28; Gen 42:34. Applied to the heart, as it is here, it means to move about rapidly; to palpitate; to beat quick. It is an expression of pain and distress, indicated by a rapid beating of the heart.
My strength faileth me - It is rapidly failing. He regarded himself as rapidly approaching death.
As for the light of mine eyes - My vision; my sight.
It also is gone from me - Margin, as in Hebrew: "is not with me."This is usually an indication of approaching death; and it would seem from all these symptoms that he appeared to be drawing near to the end of life. Compare Psa 13:3; Psa 6:7; Psa 31:9.
Poole -> Psa 38:10
Poole: Psa 38:10 - -- Panteth or, goes round ; wanders hither and thither, as the word signifies; is perplexed and tossed with many and various thoughts, not knowing what...
Panteth or, goes round ; wanders hither and thither, as the word signifies; is perplexed and tossed with many and various thoughts, not knowing what to do, nor whither to go. Mine eyes are grown dim; either through grief and tears, as Psa 6:7 ; or through weakness, as 1Sa 14:28,29 .
Haydock -> Psa 38:10
Haydock: Psa 38:10 - -- It. St. Augustine reads "me," conformably to some copies of the Septuagint, Arabic, &c. (Calmet) ---
He is at a loss to explain the reason of the ...
It. St. Augustine reads "me," conformably to some copies of the Septuagint, Arabic, &c. (Calmet) ---
He is at a loss to explain the reason of the prophet, and suggests that this perhaps ought to be referred to the following sentence, " Because thou hast made me, remove, " &c. (Haydock) ---
Such is the inconvenience of having incorrect copies. (Amama) ---
The Alexandrian and Vatican Septuagint both have me, (Haydock) which his omitted in Complutensian. (Calmet) ---
David knew that he was scourged by divine Providence. (Worthington)
Gill -> Psa 38:10
Gill: Psa 38:10 - -- My heart panteth,.... Or "goes about" m; runs here and there, and finds no rest; as Aben Ezra interprets the word from the Targum he cites; though the...
My heart panteth,.... Or "goes about" m; runs here and there, and finds no rest; as Aben Ezra interprets the word from the Targum he cites; though the Targum we have renders it, "my heart shakes with fear", or dread, as persons in a fever. Jarchi interprets the word, surrounded with grief; it denotes the panting or palpitation of the heart, through sorrow and dread, and the failing of it, even as at death;
my strength faileth me, or "forsakes me" n; bodily strength and spiritual strength; the strength of faith, hope, and confidence;
as for the light of mine eyes, it also is gone from me; which is often the case of persons under bodily disorders, their eyes grow dim, and sight fails them; and this might be true in a spiritual sense of the psalmist, who had lost sight of God as his covenant God; of his interest in his love, in the blessings of his grace, and in eternal salvation, and was walking in darkness, and saw no light.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes -> Psa 38:10
NET Notes: Psa 38:10 Heb “and the light of my eyes, even they, there is not with me.” The “light of the eyes” may refer to physical energy (see 1 S...
Geneva Bible -> Psa 38:10
Geneva Bible: Psa 38:10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, ( h ) it also is gone from me.
( h ) My sight fails me for sorrow.

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Psa 38:1-22
MHCC -> Psa 38:1-11
MHCC: Psa 38:1-11 - --Nothing will disquiet the heart of a good man so much as the sense of God's anger. The way to keep the heart quiet, is to keep ourselves in the love o...
Matthew Henry -> Psa 38:1-11
Matthew Henry: Psa 38:1-11 - -- The title of this psalm is very observable; it is a psalm to bring to remembrance; the 70th psalm, which was likewise penned in a day of afflictio...
Keil-Delitzsch -> Psa 38:9-14
Keil-Delitzsch: Psa 38:9-14 - --
(Heb.: 38:10-15) Having thus bewailed his suffering before God, he goes on in a somewhat calmer tone: it is the calm of weariness, but also of the ...
Constable -> Psa 38:1-22; Psa 38:1-11
Constable: Psa 38:1-22 - --Psalm 38
In this psalm David expressed penitence that he had sinned against God and had thereby incurred...
