collapse all  

Text -- 1 Corinthians 2:13 (NET)

Strongs On/Off
Context
2:13 And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom, but with those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Robertson , Vincent , Wesley , JFB , Clarke , Calvin , Defender , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Barclay , Constable , College , McGarvey , Lapide

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Robertson: 1Co 2:13 - -- Which things also we speak ( ha kai laloumen ). This onomatopoetic verb laleō (from lȧla ), to utter sounds. In the papyri the word calls more...

Which things also we speak ( ha kai laloumen ).

This onomatopoetic verb laleō (from lȧla ), to utter sounds. In the papyri the word calls more attention to the form of utterance while legō refers more to the substance. But laleō in the N.T. as here is used of the highest and holiest speech. Undoubtedly Paul employs the word purposely for the utterance of the revelation which he has understood. That is to say, there is revelation (1Co 2:10), illumination (1Co 2:12), and inspiration (1Co 2:13). Paul claims therefore the help of the Holy Spirit for the reception of the revelation, for the understanding of it, for the expression of it. Paul claimed this authority for his preaching (1Th 4:2) and for his epistles (2Th 3:14).

Robertson: 1Co 2:13 - -- Not in words which man’ s wisdom teacheth ( ouk en didaktois anthrōpinēs sophias logois ). Literally, "not in words taught by human wisdom."...

Not in words which man’ s wisdom teacheth ( ouk en didaktois anthrōpinēs sophias logois ).

Literally, "not in words taught by human wisdom."The verbal adjective didaktois (from didaskō , to teach) is here passive in idea and is followed by the ablative case of origin or source as in Joh 6:45, esontai pantes didaktoi theou (from Isa 54:13), "They shall all be taught by God."The ablative in Greek, as is well known, has the same form as the genitive, though quite different in idea (Robertson, Grammar , p. 516). So then Paul claims the help of the Holy Spirit in the utterance (laloumen ) of the words, "which the Spirit teacheth (en didaktois pneumatos ), "in words taught by the Spirit"(ablative pneumatos as above). Clearly Paul means that the help of the Holy Spirit in the utterance of the revelation extends to the words. No theory of inspiration is here stated, but it is not mere human wisdom. Paul’ s own Epistles bear eloquent witness to the lofty claim here made. They remain today after nearly nineteen centuries throbbing with the power of the Spirit of God, dynamic with life for the problems of today as when Paul wrote them for the needs of the believers in his time, the greatest epistles of all time, surcharged with the energy of God.

Robertson: 1Co 2:13 - -- Comparing spiritual things with spiritual ( pneumatikois pneumatika sunkrinontes ). Each of these words is in dispute. The verb sunkrinō , original...

Comparing spiritual things with spiritual ( pneumatikois pneumatika sunkrinontes ).

Each of these words is in dispute. The verb sunkrinō , originally meant to combine, to join together fitly. In the lxx it means to interpret dreams (Genesis 40:8, 22; 41:12) possibly by comparison. In the later Greek it may mean to compare as in 2Co 10:12. In the papyri Moulton and Milligan ( Vocabulary ) give it only for "decide,"probably after comparing. But "comparing,"in spite of the translations, does not suit well here. So it is best to follow the original meaning to combine as do Lightfoot and Ellicott. But what gender is pneumatikois ? Is it masculine or neuter like pneumatika ? If masculine, the idea would be "interpreting (like lxx) spiritual truths to spiritual persons"or "matching spiritual truths with spiritual persons."This is a possible rendering and makes good sense in harmony with 1Co 2:14. If pneumatikois be taken as neuter plural (associative instrumental case after sun in sunkrinontes ), the idea most naturally would be, "combining spiritual ideas (pneumatika ) with spiritual words"(pneumatikois ). This again makes good sense in harmony with the first part of 1Co 2:13. On the whole this is the most natural way to take it, though various other possibilities exist.

Vincent: 1Co 2:13 - -- Not in the words which man's wisdom teacheth Lit., not in the taught words of human wisdom . Compare Plato: " Through love all the...

Not in the words which man's wisdom teacheth

Lit., not in the taught words of human wisdom . Compare Plato: " Through love all the intercourse and speech of God with man, whether awake or asleep, is carried on. The wisdom which understands this is spiritual; all other wisdom, such as that of arts and handicrafts, is mean and vulgar" (" Symposium," 203).

Vincent: 1Co 2:13 - -- Which the Spirit teacheth ( ἐν διδακτοῖς πνεύματος ) Lit., in the taught ( words ) of the Spirit . Taught ; n...

Which the Spirit teacheth ( ἐν διδακτοῖς πνεύματος )

Lit., in the taught ( words ) of the Spirit . Taught ; not mechanically uttered, but communicated by a living Spirit.

Vincent: 1Co 2:13 - -- Comparing spiritual things with spiritual ( πνευματικοῖς πνευματικὰ συγκρίνοντες ) Notice the paronomasia...

Comparing spiritual things with spiritual ( πνευματικοῖς πνευματικὰ συγκρίνοντες )

Notice the paronomasia. See on Rom 1:29, Rom 1:31. The dispute on this verse arises over the meanings of συγκρίνοντες , A.V., comparing , and πνευματικοῖς spiritual . As to the latter, whether the reference is to spiritual men , things , or words ; as to the former, whether the meaning is adapting , interpreting , proving , or comparing . The principal interpretations are: adapting spiritual words to spiritual things ; adapting spiritual things to spiritual men ; interpreting spiritual things to spiritual men ; interpreting spiritual things by spiritual words . Συγκρίνοντες occurs only here and 2Co 10:12, where the meaning is clearly compare . In classical Greek the original meaning is to compound , and later, to compare , as in Aristotle and Plutarch, and to interpret , used of dreams, and mainly in Septuagint. See Gen 40:8. The most satisfactory interpretation is combining spiritual things with spiritual words . After speaking of spiritual things (1Co 2:11, 1Co 2:12, 1Co 2:13), Paul now speaks of the forms in which they are conveyed - spiritual forms or words answering to spiritual matters, and says, we combine spiritual things with spiritual forms of expression. This would not be the case if we uttered the revelations of the Spirit in the speech of human wisdom.

Wesley: 1Co 2:13 - -- As well as know.

As well as know.

Wesley: 1Co 2:13 - -- Such are all the words of scripture. How high a regard ought we, then, to retain for them! Explaining spiritual things by spiritual words; or, adaptin...

Such are all the words of scripture. How high a regard ought we, then, to retain for them! Explaining spiritual things by spiritual words; or, adapting spiritual words to spiritual things - Being taught of the Spirit to express the things of the Spirit.

JFB: 1Co 2:13 - -- We not only know by the Holy Ghost, but we also speak the "things freely given to us of God" (1Co 2:12).

We not only know by the Holy Ghost, but we also speak the "things freely given to us of God" (1Co 2:12).

JFB: 1Co 2:13 - -- The old manuscripts read "the Spirit" simply, without "Holy."

The old manuscripts read "the Spirit" simply, without "Holy."

JFB: 1Co 2:13 - -- Expounding the Spirit-inspired Old Testament Scripture, by comparison with the Gospel which Jesus by the same Spirit revealed [GROTIUS]; and conversel...

Expounding the Spirit-inspired Old Testament Scripture, by comparison with the Gospel which Jesus by the same Spirit revealed [GROTIUS]; and conversely illustrating the Gospel mysteries by comparing them with the Old Testament types [CHRYSOSTOM]. So the Greek word is translated, "comparing" (2Co 10:12). WAHL (Key of the New Testament) translates, "explaining (as the Greek is translated, Gen 40:8, the Septuagint) to spiritual (that is, Spirit-taught) men, spiritual things (the things which we ourselves are taught by the Spirit)." Spirit-taught men alone can comprehend spiritual truths. This accords with 1Co 2:6, 1Co 2:9-10, 1Co 2:14-15; 1Co 3:1. ALFORD translates, "Putting together (combining) spirituals with spirituals"; that is, attaching spiritual words to spiritual things, which we should not do, if we were to use words of worldly wisdom to expound spiritual things (so 1Co 2:1, 1Co 2:4; 1Pe 4:11). Perhaps the generality of the neuters is designed to comprehend these several notions by implication. Comparing, or combining, spirituals with spirituals; implying both that spiritual things are only suited to spiritual persons (so "things" comprehended persons, 1Co 1:27), and also that spiritual truths can only be combined with spiritual (not worldly-wise) words; and lastly, spirituals of the Old and New Testaments can only be understood by mutual comparison or combination, not by combination with worldly "wisdom," or natural perceptions (1Co 1:21-22; 1Co 2:1, 1Co 2:4-9; compare Psa 119:18).

Clarke: 1Co 2:13 - -- Which things also we speak - We dare no more use the language of the Jews and the Gentiles in speaking of those glorious things, than we can indulge...

Which things also we speak - We dare no more use the language of the Jews and the Gentiles in speaking of those glorious things, than we can indulge their spirit. The Greek orators affected a high and florid language, full of tropes and figures, which dazzled more than it enlightened. The rabbins affected obscurity, and were studious to find out cabalistical meanings, which had no tendency to make the people wise unto salvation. The apostles could not follow any of these; they spoke the things of God in the words of God; every thing was plain and intelligible; every word well placed, clear, and nervous. He who has a spiritual mind will easily comprehend an apostle’ s preaching

Clarke: 1Co 2:13 - -- Comparing spiritual things with spiritual - This is commonly understood to mean, comparing the spiritual things under the Old Testament with the spi...

Comparing spiritual things with spiritual - This is commonly understood to mean, comparing the spiritual things under the Old Testament with the spiritual things under the New: but this does not appear to be the apostle’ s meaning. The word συγκρινοντες, which we translate comparing, rather signifies conferring, discussing, or explaining; and the word πνευματικοις should be rendered to spiritual men, and not be referred to spiritual things. The passage therefore should be thus translated: Explaining spiritual things to spiritual persons. And this sense the following verse absolutely requires.

Calvin: 1Co 2:13 - -- 13.Which things also we speak, not in the learned words, etc. He speaks of himself, for he is still employed in commending his ministry. Now it is a ...

13.Which things also we speak, not in the learned words, etc. He speaks of himself, for he is still employed in commending his ministry. Now it is a high commendation that he pronounces upon his preaching, when he says of it that it contains a secret revelation of the most important matters — the doctrine of the Holy Spirit, the sum of our salvation, and the inestimable treasures of Christ, that the Corinthians may know how highly it ought to be prized. In the meantime he returns to the concession that he had made before — that his preaching had not been adorned with any glitter of words, and had no luster of elegance, but was contented with the simple doctrine of the Holy Spirit. By the learned words of human wisdom 122 he means those that savor of human learning, and are polished according to the rules of the rhetoricians, or blown up with philosophical loftiness, with a view to excite the admiration of the hearers. The words taught by the Spirit, on the other hand, are such as are adapted to a pure and simple style, corresponding to the dignity of the Spirit, rather than to an empty ostentation. For in order that eloquence may not be wanting, we must always take care that the wisdom of God be not polluted with any borrowed and profane luster. Paul’s manner of teaching was of such a kind, that the power of the Spirit shone forth in it single and unattired, without any foreign aid.

Spiritual things with spiritual Συγκρινεσθαι is used here, I have no doubt, in the sense of adapt This is sometimes the meaning of the word, 123 (as Budaeus shows by a quotation from Aristotle,)and hence συγκριμα is used to mean what is knit together or glued together, and certainly it suits much better with Paul’s context than compare or liken, as others have rendered it. He says then that he adapts spiritual things to spiritual, in accommodating the words to the subject; 124 that is, he tempers that heavenly wisdom of the Spirit with a simple style of speech, and of such a nature as carries in its front the native energy of the Spirit. In the meantime he reproves others, who, by an affected elegance of expression and show of refinement, endeavor to obtain the applause of men, as persons who are either devoid of solid truth, or, by unbecoming ornaments, corrupt the spiritual doctrine of God.

Defender: 1Co 2:13 - -- Paul thus claims that his teachings are not really his, but God's, for their very words are taught by the Holy Spirit. This is a clear claim to divine...

Paul thus claims that his teachings are not really his, but God's, for their very words are taught by the Holy Spirit. This is a clear claim to divine verbal inspiration of Paul's own epistles."

TSK: 1Co 2:13 - -- not : 1Co 2:4, 1Co 1:17; 2Pe 1:16 but : 1Co 12:1-3, 1Co 14:2; Luk 12:12; Act 2:4; 1Pe 1:12 comparing : Or, as Bishop Pearce renders, ""explaining σ...

not : 1Co 2:4, 1Co 1:17; 2Pe 1:16

but : 1Co 12:1-3, 1Co 14:2; Luk 12:12; Act 2:4; 1Pe 1:12

comparing : Or, as Bishop Pearce renders, ""explaining συγκρινοντες [Strong’ s G4793] spiritual things to spiritual men,"" πνευματικοις [Strong’ s G4152].

spiritual things : 1Co 2:14, 1Co 9:11, 1Co 10:3-5; Eph 5:19; Col 3:16

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: 1Co 2:13 - -- Which things we speak - Which great, and glorious, and certain truths, we, the apostles, preach and explain. Not in the words which man...

Which things we speak - Which great, and glorious, and certain truths, we, the apostles, preach and explain.

Not in the words which man’ s wisdom teacheth - Not such as human philosophy or eloquence would dictate. They do not have their origin in the devices of human wisdom, and they are not expressed in such words of dazzling and attractive rhetoric as would be employed by those who pride themselves on the wisdom of this world.

But which the Holy Ghost teacheth - That is, in the words which the Holy Spirit imparts to us. Locke understands this as referring to the fact that the apostles used "the language and expressions"which the Holy Spirit had taught in the revelations of the Scriptures. But this is evidently giving a narrow view of the subject. The apostle is speaking of the whole course of instruction by which the deep things of God were made known to the Christian church; and all this was not made known in the very words which were already contained in the Old Testament. He evidently refers to the fact that the apostles were themselves under the direction of the Holy Spirit, in the words and doctrines which they imparted; and this passage is a full proof that they laid claim to divine inspiration. It is further observable that he says, that this was done in such "words"as the Holy Spirit taught, referring not to the doctrines or subjects merely, but to the manner of expressing them. It is evident here that he lays claim to an inspiration in regard to the words which he used, or to the manner of his stating the doctrines of revelation. Words are the signs of thoughts; and if God designed that his truth should be accurately expressed in human language, there must have been a supervision over the words used, that such should be employed, and such only, as should accurately express the sense which he intended to convey.

Comparing spiritual things with spiritual - πνευματικοῖς πνευματικὰ συγκρίνοντες pneumatikois pneumatika sugkrinontes . This expression has been very variously interpreted; and is very difficult of explanation. LeClerc renders it "speaking spiritual things to spiritual men."Most of the fathers rendered it: "comparing the things which were written by the Spirit of the Old Testament with what is now revealed to us by the same Spirit, and confirming our doctrine by them."Calvin renders the word "comparing"by "fitting,"or adapting ("aptare"), and says that it means "that he adapted spiritual things to spiritual people, while he accommodated words to the thing; that is he tempered that celestial wisdom of the Spirit with simple language, and which conveyed by itself the native energy of the Spirit."Thus, says he, he reproved the vanity of those who attempted to secure human applause by a turgid and subtle mode of argument.

Grotius accords with the fathers, and renders it, "explaining those things which the prophets spake by the Spirit of God, by those things which Christ has made known to us by his Spirit."Macknight renders it: "explaining spiritual things in words taught by the Spirit."So Doddridge - The word rendered "comparing" συγκρίνοντες sugkrinontes , means properly "to collect, join, mingle, unite together"; then "to separate or distinguish parts of things and unite them into one"; then "to judge of the qualities of objects by carefully separating or distinguishing"; then "to compare for the purpose of judging,"etc. Since it means to compare one thing with another for the purpose of explaining its nature, it comes to signify to "interpret,"to "explain;"and in this sense it is often used by the Septuagint as a translation of the Hebrew word פתר phathar , "to open, unfold, explain."(See Gen 40:8, Gen 40:16, Gen 40:22; Gen 41:12, Gen 41:15); also of פרשׁ paarash , "to explain"; and of the Chaldee peshar , Dan 5:13, Dan 5:17. See also Dan 2:4-7, Dan 2:9,Dan 2:16, Dan 2:24, Dan 2:26, Dan 2:30, Dan 2:36, Dan 2:45; Dan 4:3-4, Dan 4:6,Dan 4:16-17; Dan 5:7-8, Dan 5:13, Dan 5:16, Dan 5:18, Dan 5:20; Dan 7:16, in all which places the noun σύγκρισις sugkrisis , is used in the same sense. In this sense the word is, doubtless, used here, and is to be interpreted in the sense of "explaining, unfolding."There is no reason, either in the word used here, or in the argument of the apostle, why the sense of comparing should be retained.

Spiritual things - πνευματικὰ pneumatika . Things, doctrines, subjects that pertain to the teaching of the Spirit. It does not mean things "spiritual"in opposition to "fleshly;"or "intellectual"in opposition to things pertaining to "matter;"but spiritual as the things referred to were such as were performed, and revealed by the Holy Spirit - his doctrines on the subject of religion under the new dispensation, and his influence on the heart.

With spiritual - πνευματικοῖς pneumatikois . This is an adjective; and may be either masculine or neuter. It is evident, that some noun is understood. That may be either:

(1)    ανθρωποις anthrōpois , "men"- and then it will mean "to spiritual men"- that is, to people who are enlightened or taught by the Spirit and thus many commentators understand it; or,

(2)    It may be λόγοις logois , "words"- and then it may mean, either that the "spiritual things"were explained by "words"and illustrations drawn from the writings of the Old Testament, inspired by the Spirit - as most of the fathers, and many moderns understand it; or that the "things spiritual"were explained by-words which the Holy Spirit then communicated, and which were adapted to the subject - simple, pure, elevated; not gross, not turgid, not distinguished for rhetoric, and not such as the Greeks sought, but such as became the Spirit of God communicating great, sublime, yet simple truths to people.

It will then mean "explaining doctrines that pertain to the Spirit’ s teaching and influence in words that are taught; by the same Spirit, and that are suited to convey in the most intelligible manner those doctrines to men."Here the idea of the Holy Spirit’ s present agency is kept up throughout; the idea that he communicates the doctrine, and the mode of stating it to man - The supposition that λόγοις logois , words, is the word understood here, is favored by the fact that it occurs in the previous part of this verse. And if this be the sense, it means that the words which were used by the apostles were pure, simple, unostentatious, and undistinguished by display - such as became doctrines taught by the Holy Spirit, when communicated in words suggested by the same Spirit.

Poole: 1Co 2:13 - -- Reason and all practice directeth men to speak and write of subjects in a style and phrase fitted to the matter about which they write or discourse....

Reason and all practice directeth men to speak and write of subjects in a style and phrase fitted to the matter about which they write or discourse. Our subjects, saith the apostle, were sublime, spiritual subjects; therefore I did not discourse them like an orator, with an excellency of speech or of wisdom, , as 1Co 2:1or with the enticing or persuasive words of man’ s wisdom, ( as he had said, 1Co 2:4 ), nor with words which man’ s wisdom teacheth, ( which is his phrase here), but with words which the Holy Ghost hath taught us, either in holy writ, or by its impressions upon our minds, where they are first formed.

Comparing spiritual things with spiritual fitting spiritual things to spiritual persons who are able to understand them, or fitting spiritual language to spiritual matter, speaking the oracles of God as the oracles of God, 1Pe 4:11 ; not declaiming like an orator, nor arguing philosophically like an Athenian philosopher, but using a familiar, plain, spiritual style, giving you the naked truths of God without any paint or gaudery of phrase.

Haydock: 1Co 2:13 - -- Which mysteries and divine truths, we apostles (even when we speak to the more perfect sort of men) deliver not in the learned words of human wisdom...

Which mysteries and divine truths, we apostles (even when we speak to the more perfect sort of men) deliver not in the learned words of human wisdom, not in the fine languages, studied periods and sentences arranged by the art of rhetoric, but in the doctrine of the Spirit, that is, as the Spirit of God within us teacheth us for the good of those that hear us. ---

Comparing spiritual things with spiritual, that is, treating spiritual things with persons that are more spiritual and more perfect, adapting our discourses to the capacity of those we speak to. Others will have the sense to be: we compare spiritual things with spiritual things, that is, we treat of such matters after a spiritual manner, with proofs and examples out of the revealed Scriptures, &c. (Witham) ---

St. Paul seems in this place to answer an objection that might be brought against him. If, as you say, you are gifted with a knowledge of mysteries, who do you not reveal those mysteries to us? To this he seems to answer, because to spiritual persons, we impart spiritual knowledge. (Calmet)

Gill: 1Co 2:13 - -- Which things also we speak,.... Namely, the things which have not been seen by the eye, heard by the ear, or understood by the heart of man; the thing...

Which things also we speak,.... Namely, the things which have not been seen by the eye, heard by the ear, or understood by the heart of man; the things God has prepared for his people; the deep things of God; the things of God which are only known to the Spirit; the things that are freely given to them of God, and made known to them by the Spirit of God: these things are spoken out, preached, and declared to the sons of men,

not in the words which man's wisdom teacheth; which are learned in the schools of the philosophers, put together by human art, and "in the taught words of human wisdom", as the clause may be rendered; such as are taught and acquired by human learning, so artificially formed in their order and structure as to work upon the affections of men, captivate the mind, and persuade to an assent.

But which the Holy Ghost teacheth; or "in the taught" words "of the Holy Ghost"; in the language of the Scriptures, edited by the Spirit of God; or such as the Holy Spirit taught them, suggested to them, directed them to the use of; for he not only supplied them with matter, but furnished them with words, with proper and spiritual oratory:

comparing spiritual things with spiritual; the things of the Spirit of God, the doctrines of the Gospel, with the spiritual writings of the Old Testament, whereby their truth and harmony are demonstrated; speaking as the oracles of God, and prophesying or preaching according to the analogy of faith; and adapting spiritual words to spiritual truths, clothing them with a language suitable and convenient to them, not foreign and flourishing, but pure, simple, and native; or accommodating and communicating spiritual things, as to matter and form, to spiritual men; which sense the Arabic version favours and confirms, such being only capable of them; and with these there is no need to use the eloquence, oratory, wisdom, and words of men.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: 1Co 2:13 Or “combining spiritual things with spiritual words” (i.e., words the Spirit gives, as just described).

Geneva Bible: 1Co 2:13 ( 12 ) Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; ( o ) comparing spiritual things w...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: 1Co 2:1-16 - --1 He declares that his preaching, though it bring not excellency of speech, or of human wisdom, yet consists in the power of God;6 and so far excels t...

MHCC: 1Co 2:10-16 - --God has revealed true wisdom to us by his Spirit. Here is a proof of the Divine authority of the Holy Scriptures, 2Pe 1:21. In proof of the Divinity o...

Matthew Henry: 1Co 2:6-16 - -- In this part of the chapter the apostle shows them that though he had not come to them with the excellency of human wisdom, with any of the boasted ...

Barclay: 1Co 2:10-16 - --There are certain very basic things in this passage. (i) Paul lays down that the only person who can tell us about God is the Spirit of God. He uses ...

Constable: 1Co 1:10--7:1 - --II. Conditions reported to Paul 1:10--6:20 The warm introduction to the epistle (1:1-9) led Paul to give a stron...

Constable: 1Co 1:10--5:1 - --A. Divisions in the church 1:10-4:21 The first major problem was the divisions that were fragmenting the...

Constable: 1Co 2:6-16 - --3. The Spirit's ministry of revealing God's wisdom 2:6-16 Paul's reference to the Holy Spirit's power (vv. 4-5) led him to elaborate on the Spirit's m...

College: 1Co 2:1-16 - --1 CORINTHIANS 2 4. Paul's Message Not Based on Eloquence (2:1-5) 1 When I came to you, brothers, I did not come with eloquence or superior wisdom as...

McGarvey: 1Co 2:13 - --Which things also we speak, not in words which man's wisdom teacheth, but which the Spirit teacheth; combining spiritual things with spiritual words ....

Lapide: 1Co 2:1-16 - --CHAPTER II. SYNOPSIS OF THE CHAPTER He proceeds to exalt the spiritual wisdom of Christ above all natural and animal wisdom. Therefore he says:— ...

expand all
Introduction / Outline

Robertson: 1 Corinthians (Book Introduction) First Corinthians From Ephesus a.d. 54 Or 55 By Way of Introduction It would be a hard-boiled critic today who would dare deny the genuineness o...

JFB: 1 Corinthians (Book Introduction) The AUTHENTICITY of this Epistle is attested by CLEMENT OF ROME [First Epistle to the Corinthians, 47], POLYCARP [Epistle to the Philippians, 11], and...

JFB: 1 Corinthians (Outline) THE INSCRIPTION; THANKSGIVING FOR THE SPIRITUAL STATE OF THE CORINTHIAN CHURCH; REPROOF OF PARTY DIVISIONS: HIS OWN METHOD OF PREACHING ONLY CHRIST. ...

TSK: 1 Corinthians 2 (Chapter Introduction) Overview 1Co 2:1, He declares that his preaching, though it bring not excellency of speech, or of human wisdom, yet consists in the power of God; ...

Poole: 1 Corinthians 2 (Chapter Introduction) CORINTHIANS CHAPTER 2

MHCC: 1 Corinthians (Book Introduction) The Corinthian church contained some Jews, but more Gentiles, and the apostle had to contend with the superstition of the one, and the sinful conduct ...

MHCC: 1 Corinthians 2 (Chapter Introduction) (1Co 2:1-5) The plain manner in which the apostle preached Christ crucified. (1Co 2:6-9) The wisdom contained in this doctrine. (1Co 2:10-16) It can...

Matthew Henry: 1 Corinthians (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The First Epistle of St. Paul to the Corinthians Corinth was a principal city of Greece, in that partic...

Matthew Henry: 1 Corinthians 2 (Chapter Introduction) The apostle proceeds with his argument in this chapter, and, I. Reminds the Corinthians of the plain manner wherein he delivered the gospel to the...

Barclay: 1 Corinthians (Book Introduction) A GENERAL INTRODUCTION TO THE LETTERS OF PAUL The Letters Of Paul There is no more interesting body of documents in the New Testament than the letter...

Barclay: 1 Corinthians 2 (Chapter Introduction) The Wisdom Which Is From God (1Co_2:6-9) Spiritual Things To Spiritual Men (1Co_2:10-16)

Constable: 1 Corinthians (Book Introduction) Introduction Historical Background Corinth had a long history stretching back into the...

Constable: 1 Corinthians (Outline) Outline I. Introduction 1:1-9 A. Salutation 1:1-3 B. Thanksgiving 1:4-9 ...

Constable: 1 Corinthians 1 Corinthians Bibliography Adams, Jay. Marriage, Divorce and Remarriage in the Bible. Phillipsburg, N.J.: Presb...

Haydock: 1 Corinthians (Book Introduction) THE FIRST EPISTLE OF ST. PAUL, THE APOSTLE, TO THE CORINTHIANS. INTRODUCTION. Corinth was the capital of Achaia, a very rich and populous city...

Gill: 1 Corinthians (Book Introduction) INTRODUCTION TO 1 CORINTHIANS This was not the first epistle that was written by the apostle to the Corinthians, for we read in this of his having ...

Gill: 1 Corinthians 2 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO 1 CORINTHIANS 2 The apostle, in this chapter, pursues the same argument as before, that the Gospel needed not the wisdom and art of...

College: 1 Corinthians (Book Introduction) FOREWORD Since the past few decades have seen an explosion in the number of books, articles, and commentaries on First Corinthians, a brief word to t...

College: 1 Corinthians (Outline) OUTLINE I. INTRODUCTION - 1:1-9 A. Salutation - 1:1-3 B. Thanksgiving - 1:4-9 II. DISUNITY AND COMMUNITY FRAGMENTATION - 1:10-4:21 A. ...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA