collapse all  

Text -- 2 Samuel 14:21-33 (NET)

Strongs On/Off
Context
14:21 Then the king said to Joab, “All right! I will do this thing! Go and bring back the young man Absalom! 14:22 Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked the king. Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your servant!” 14:23 So Joab got up and went to Geshur and brought Absalom back to Jerusalem. 14:24 But the king said, “Let him go over to his own house. He may not see my face.” So Absalom went over to his own house; he did not see the king’s face. 14:25 Now in all Israel everyone acknowledged that there was no man as handsome as Absalom. From the sole of his feet to the top of his head he was perfect in appearance. 14:26 When he would shave his head– at the end of every year he used to shave his head, for it grew too long and he would shave it– he used to weigh the hair of his head at three pounds according to the king’s weight. 14:27 Absalom had three sons and one daughter, whose name was Tamar. She was a very attractive woman. 14:28 Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing the king’s face. 14:29 Then Absalom sent a message to Joab asking him to send him to the king, but Joab was not willing to come to him. So he sent a second message to him, but he still was not willing to come. 14:30 So he said to his servants, “Look, Joab has a portion of field adjacent to mine and he has some barley there. Go and set it on fire.” So Absalom’s servants set Joab’s portion of the field on fire. 14:31 Then Joab got up and came to Absalom’s house. He said to him, “Why did your servants set my portion of field on fire?” 14:32 Absalom said to Joab, “Look, I sent a message to you saying, ‘Come here so that I can send you to the king with this message: “Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there.”’ Let me now see the face of the king. If I am at fault, let him put me to death!” 14:33 So Joab went to the king and informed him. The king summoned Absalom, and he came to the king. Absalom bowed down before the king with his face toward the ground and the king kissed him.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Absalom the son of David and Maacah
 · Geshur a town and nation
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Jerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Joab son of Zeruiah, David's sister; commander of King David's army,son of Seraiah son of Kenaz of Judah; grand nephew of Caleb of Moses' time,a man whose descendants returned from exile in Babylon,ancestor of a family group who returned from exile headed by Obadiah the son of Jehiel
 · Tamar the daughter-in-law of Judah; the mother of Judah's sons Perez and Zerah; an ancestor of Jesus,daughter-in-law to Judah; mother of Zerah and Perez,daughter of King David,daughter of Absalom,a town of Judah 60 km SE of Beersheba & 35 km SSW of the Dead Sea


Dictionary Themes and Topics: David | Joab | Chronicles, Books of | AMOS (1) | SAMUEL, BOOKS OF | Absalom | Kindness | Intercession | Hair | Kiss | Tact | ABIJAH | JERUSALEM, 4 | Tamar | ABSALOM (1) | ABISHALOM | FIELD | RAZOR | PALM TREE | Barley | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: 2Sa 14:21 Many medieval Hebrew mss have “you” rather than “I.”

NET Notes: 2Sa 14:22 The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.”

NET Notes: 2Sa 14:23 For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

NET Notes: 2Sa 14:24 Heb “turned aside.”

NET Notes: 2Sa 14:25 Heb “there was not in him a blemish.”

NET Notes: 2Sa 14:26 Heb “two hundred shekels.” The modern equivalent would be about three pounds (1.4 kg).

NET Notes: 2Sa 14:27 The LXX adds here the following words: “And she became a wife to Rehoboam the son of Solomon and bore to him Abia.”

NET Notes: 2Sa 14:30 The word “Joab’s” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

NET Notes: 2Sa 14:32 Heb “saying.”

NET Notes: 2Sa 14:33 Heb “Absalom.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation.

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA