collapse all  

Text -- Ecclesiastes 1:3-11 (NET)

Strongs On/Off
Context
Futility Illustrated from Nature
1:3 What benefit do people get from all the effort which they expend on earth? 1:4 A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages. 1:5 The sun rises and the sun sets; it hurries away to a place from which it rises again. 1:6 The wind goes to the south and circles around to the north; round and round the wind goes and on its rounds it returns. 1:7 All the streams flow into the sea, but the sea is not full, and to the place where the streams flow, there they will flow again. 1:8 All this monotony is tiresome; no one can bear to describe it: The eye is never satisfied with seeing, nor is the ear ever content with hearing. 1:9 What exists now is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing truly new on earth. 1:10 Is there anything about which someone can say, “Look at this! It is new!”? It was already done long ago, before our time. 1:11 No one remembers the former events, nor will anyone remember the events that are yet to happen; they will not be remembered by the future generations.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Life | Experiment | Philosophy | Greed | CIRCUIT | Meteorology and Celestial Phenomena | LABOR | Eye | Mankind | Worldliness | Sun | Industry | Astronomy | CANON OF THE OLD TESTAMENT, II | ASTRONOMY, III | ASTRONOMY, I | ABIDE | ECCLESIASTES, THE PREACHER | GO | WIND | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Ecc 1:3 This rhetorical question expects a negative answer: “Man has no gain in all his toil.” Ecclesiastes often uses rhetorical questions in thi...

NET Notes: Ecc 1:4 The term עוֹלָם (’olam) has a wide range of meanings: (1) indefinite time: “long time, duration,”...

NET Notes: Ecc 1:5 The word “again” does not appear in Hebrew, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

NET Notes: Ecc 1:6 The use of שָׁב (shav, Qal active participle masculine singular from שׁוּב, shuv, “to retu...

NET Notes: Ecc 1:7 This verse does not refer to the cycle of evaporation or the return of water by underground streams, as sometimes suggested. Rather, it describes the ...

NET Notes: Ecc 1:8 The term מָלֵא (male’, “to be filled, to be satisfied”) is repeated in 1:7-8 to draw a comparison betw...

NET Notes: Ecc 1:9 Heb “under the sun.”

NET Notes: Ecc 1:10 Heb “in the ages long ago before us.”

NET Notes: Ecc 1:11 According to Qoheleth, nothing new really happens under the sun (1:9). Apparent observations of what appears to be revolutionary are due to a lack of ...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA