collapse all  

Text -- Galatians 4:1-11 (NET)

Strongs On/Off
Context
4:1 Now I mean that the heir, as long as he is a minor, is no different from a slave, though he is the owner of everything. 4:2 But he is under guardians and managers until the date set by his father. 4:3 So also we, when we were minors, were enslaved under the basic forces of the world. 4:4 But when the appropriate time had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law, 4:5 to redeem those who were under the law, so that we may be adopted as sons with full rights. 4:6 And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, who calls “Abba! Father!” 4:7 So you are no longer a slave but a son, and if you are a son, then you are also an heir through God.
Heirs of Promise Are Not to Return to Law
4:8 Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all. 4:9 But now that you have come to know God (or rather to be known by God), how can you turn back again to the weak and worthless basic forces? Do you want to be enslaved to them all over again? 4:10 You are observing religious days and months and seasons and years. 4:11 I fear for you that my work for you may have been in vain.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Abba a title by which one addresses his father


Dictionary Themes and Topics: GALATIANS, EPISTLE TO THE | Adoption | Judaism | Minister | Heir | God | LAW IN THE NEW TESTAMENT | CHILDREN OF GOD | Redemption | Love | Instability | PAULINE THEOLOGY | Backsliders | SONS OF GOD (NEW TESTAMENT) | Abba | Tutor | Salvation | Jesus, The Christ | RANSOM | Works | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Gal 4:1 Grk “master” or “lord” (κύριος, kurios).

NET Notes: Gal 4:2 Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

NET Notes: Gal 4:3 Or “basic principles,” “elemental things,” or “elemental spirits.” Some interpreters take this as a reference to s...

NET Notes: Gal 4:4 Grk “the fullness of time” (an idiom for the totality of a period of time, with the implication of proper completion; see L&N 67.69).

NET Notes: Gal 4:5 The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rig...

NET Notes: Gal 4:6 The term “Abba” is the Greek transliteration of the Aramaic אַבָּא (’abba’), literally mea...

NET Notes: Gal 4:7 The unusual expression διὰ θεοῦ (dia qeou, “through God”) certainly prompted scribes to alter it to m...

NET Notes: Gal 4:8 Grk “those that by nature…” with the word “beings” implied. BDAG 1070 s.v. φύσις 2 sees this as...

NET Notes: Gal 4:9 Grk “basic forces, to which you want to be enslaved…” Verse 9 is a single sentence in the Greek text, but has been divided into two ...

NET Notes: Gal 4:10 The adjective “religious” has been supplied in the translation to make clear that the problem concerns observing certain days, etc. in a r...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA