collapse all  

Text -- Job 30:1-4 (NET)

Strongs On/Off
Context
Job’s Present Misery
30:1 “But now they mock me, those who are younger than I, whose fathers I disdained too much to put with my sheep dogs. 30:2 Moreover, the strength of their hands– what use was it to me? Men whose strength had perished; 30:3 gaunt with want and hunger, they would gnaw the parched land, in former time desolate and waste. 30:4 By the brush they would gather herbs from the salt marshes, and the root of the broom tree was their food.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Shepherd | Scoffing | SHEEP | SALT-WORT | Persecution | Mocking | Mallows | Juniper | Job | JOB, BOOK OF | FOOD | FAMINE | Dog | DERISION | Complaint | Children | BUSH | BROOM | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Job 30:1 - -- Whom both universal custom, and the light of nature, taught to reverence their elders and betters.

Whom both universal custom, and the light of nature, taught to reverence their elders and betters.

Wesley: Job 30:1 - -- Whose condition was so mean, that in the opinion, of the world, they were unworthy to be my shepherds the companions of my dogs which watch my flocks.

Whose condition was so mean, that in the opinion, of the world, they were unworthy to be my shepherds the companions of my dogs which watch my flocks.

Wesley: Job 30:3 - -- Although want commonly drives persons to places of resort for relief, yet they were so conscious of their own guilt, that they shunned company, and fo...

Although want commonly drives persons to places of resort for relief, yet they were so conscious of their own guilt, that they shunned company, and for fear or shame fled into, and lived in desolate places.

Wesley: Job 30:4 - -- Bitter herbs, which shews their extreme necessity.

Bitter herbs, which shews their extreme necessity.

Wesley: Job 30:4 - -- Possibly the word may signify some other plant, for the Hebrews themselves are at a loss for the signification of the names of plants.

Possibly the word may signify some other plant, for the Hebrews themselves are at a loss for the signification of the names of plants.

JFB: Job 30:1 - -- (Job 30:1-31)

(Job 30:1-31)

JFB: Job 30:1 - -- Not the three friends (Job 15:10; Job 32:4, Job 32:6-7). A general description: Job 30:1-8, the lowness of the persons who derided him; Job 30:9-15, t...

Not the three friends (Job 15:10; Job 32:4, Job 32:6-7). A general description: Job 30:1-8, the lowness of the persons who derided him; Job 30:9-15, the derision itself. Formerly old men rose to me (Job 29:8). Now not only my juniors, who are bound to reverence me (Lev 19:32), but even the mean and base-born actually deride me; opposed to, "smiled upon" (Job 29:24). This goes farther than even the "mockery" of Job by relations and friends (Job 12:4; Job 16:10, Job 16:20; Job 17:2, Job 17:6; Job 19:22). Orientals feel keenly any indignity shown by the young. Job speaks as a rich Arabian emir, proud of his descent.

JFB: Job 30:1 - -- Regarded with disgust in the East as unclean (1Sa 17:43; Pro 26:11). They are not allowed to enter a house, but run about wild in the open air, living...

Regarded with disgust in the East as unclean (1Sa 17:43; Pro 26:11). They are not allowed to enter a house, but run about wild in the open air, living on offal and chance morsels (Psa 59:14-15). Here again we are reminded of Jesus Christ (Psa 22:16). "Their fathers, my coevals, were so mean and famished that I would not have associated them with (not to say, set them over) my dogs in guarding my flock."

JFB: Job 30:2 - -- If their fathers could be of no profit to me, much less the sons, who are feebler than their sires; and in whose case the hope of attaining old age is...

If their fathers could be of no profit to me, much less the sons, who are feebler than their sires; and in whose case the hope of attaining old age is utterly gone, so puny are they (Job 5:26) [MAURER]. Even if they had "strength of hands," that could be now of no use to me, as all I want in my present affliction is sympathy.

JFB: Job 30:3 - -- Literally, "hard as a rock"; so translate, rather, "dried up," emaciated with hunger. Job describes the rudest race of Bedouins of the desert [UMBREIT...

Literally, "hard as a rock"; so translate, rather, "dried up," emaciated with hunger. Job describes the rudest race of Bedouins of the desert [UMBREIT].

JFB: Job 30:3 - -- So the Septuagint. Better, as Syriac, Arabic, and Vulgate, "gnawers of the wilderness." What they gnaw follows in Job 30:4.

So the Septuagint. Better, as Syriac, Arabic, and Vulgate, "gnawers of the wilderness." What they gnaw follows in Job 30:4.

JFB: Job 30:3 - -- Literally, the "yesternight of desolation and waste" (the most utter desolation; Eze 6:14); that is, those deserts frightful as night to man, and even...

Literally, the "yesternight of desolation and waste" (the most utter desolation; Eze 6:14); that is, those deserts frightful as night to man, and even there from time immemorial. I think both ideas are in the words darkness [GESENIUS] and antiquity [UMBREIT]. (Isa 30:33, Margin).

JFB: Job 30:4 - -- Rather, "salt-wort," which grows in deserts and is eaten as a salad by the poor [MAURER].

Rather, "salt-wort," which grows in deserts and is eaten as a salad by the poor [MAURER].

JFB: Job 30:4 - -- Among the bushes.

Among the bushes.

JFB: Job 30:4 - -- Rather, a kind of broom, Spartium junceum [LINNÆUS], still called in Arabia, as in the Hebrew of Job, retem, of which the bitter roots are eaten by t...

Rather, a kind of broom, Spartium junceum [LINNÆUS], still called in Arabia, as in the Hebrew of Job, retem, of which the bitter roots are eaten by the poor.

Clarke: Job 30:1 - -- But now they that are younger than I have me in derision - Compare this with Job 29:8, where he speaks of the respect he had from the youth while in...

But now they that are younger than I have me in derision - Compare this with Job 29:8, where he speaks of the respect he had from the youth while in the days of his prosperity. Now he is no longer affluent, and they are no longer respectful

Clarke: Job 30:1 - -- Dogs of my flock - Persons who were not deemed sufficiently respectable to be trusted with the care of those dogs which were the guardians of my flo...

Dogs of my flock - Persons who were not deemed sufficiently respectable to be trusted with the care of those dogs which were the guardians of my flocks. Not confidential enough to be made shepherds, ass-keepers, or camel-drivers; nor even to have the care of the dogs by which the flocks were guarded. This saying is what we call an expression of sovereign contempt.

Clarke: Job 30:2 - -- The strength of their hands profit me - He is speaking here of the fathers of these young men. What was the strength of their hands to me? Their old...

The strength of their hands profit me - He is speaking here of the fathers of these young men. What was the strength of their hands to me? Their old age also has perished. The sense of which I believe to be this: I have never esteemed their strength even in their most vigorous youth, nor their conduct, nor their counsel even in old age. They were never good for any thing, either young or old. As their youth was without profit, so their old age was without honor. See Calmet. Mr. Good contends that the words are Arabic, and should be translated according to the meaning in that language, and the first clause of the third verse joined to the latter clause of the second, without which no good meaning can be elicited so as to keep properly close to the letter. I shall give the Hebrew text, Mr. Good’ s Arabic, and its translation: -

The Hebrew text is this: -

עלימו אבד כלח

aleymo abad calach

בחסר ובכפן גלמוד

becheser ubechaphan galmud

The Arabic version which he translates thus: -

"With whom crabbed looks are perpetual

From hunger and flinty famine.

This translation is very little distant from the import of the present Hebrew text, if it may be called Hebrew, when the principal words are pure Arabic, and the others constructively so.

Clarke: Job 30:3 - -- Fleeing into the wilderness - Seeking something to sustain life even in the barren desert. This shows the extreme of want, when the desert is suppos...

Fleeing into the wilderness - Seeking something to sustain life even in the barren desert. This shows the extreme of want, when the desert is supposed to be the only place where any thing to sustain life can possibly be found.

Clarke: Job 30:4 - -- Who cut up mallows by the bushes - מלוח malluach , which we translate mallows, comes from מלח melach , salt; some herb or shrub of a salt n...

Who cut up mallows by the bushes - מלוח malluach , which we translate mallows, comes from מלח melach , salt; some herb or shrub of a salt nature, sea-purslane, or the salsaria, salsola, or saltwort. Bochart says it is the ἁλιμος of the Greeks, and the halimus of the Romans. Some translate it nettles. The Syriac and Arabic omit the whole verse. The halimus, or atriplex halimus, grows near the sea in different countries, and is found in Spain, America, England, and Barbary. The salsaria, salsola, or saltwort, is an extensive genus of plants, several common to Asia, and not a few indigenous to a dry and sandy soil

Clarke: Job 30:4 - -- And juniper roots for their meat - רתמים rethamim . This is variously translated juniper, broom, furze, gorse, or whin. It is supposed to der...

And juniper roots for their meat - רתמים rethamim . This is variously translated juniper, broom, furze, gorse, or whin. It is supposed to derive its name from the toughness of its twigs, as רתם ratham signifies to bind; and this answers well enough to the broom. Genista quoque vinculi usum praestat , "The broom serves for bands,"says Pliny, Hist. Nat. lib. xxiv., c. 9. But how can it be said that the roots of this shrub were eaten? I do not find any evidence from Asiatic writers that the roots of the juniper tree were an article of food; and some have supposed, because of this want of evidence, that the word לחמם lachmam , for their bread, should be understood thus, to bake their bread, because it is well known that the wood of the juniper gives an intense heat, and the coals of it endure a long time; and therefore we find coals of juniper, גחלי רחמים gachaley rethamim , used Psa 120:4 to express severe and enduring punishment. But that the roots of the juniper were used for food in the northern countries, among the Goths, we have a positive testimony from Olaus Magnus, himself a Goth, and archbishop of Upsal, in lib. vii., c. 4, of his Hist. de Gentibus Septentrionalibus. Speaking of the great number of different trees in their woods, he says: "There is a great plenty of beech trees in all the northern parts, the virtue whereof is this: that, being cut between the bark and the wood, they send forth a juice that is good for drink. The fruit of them in famine serves for bread, and their bark for clothing. Likewise also the berries of the juniper, yea, even the roots of this tree are eaten for bread, as holy Job testifies, though it is difficult to come at them by reason of their prickles: in these prickles, or thorns, live coals will last a whole year. If the inhabitants do not quench them, when winds arise they set the woods on fire, and destroy all the circumjacent fields."In this account both the properties of the juniper tree, referred to by Job and David, are mentioned by the Gothic prelate. They use its berries and roots for food, and its wood for fire.

TSK: Job 30:1 - -- they that are : Job 19:13-19, Job 29:8-10; 2Ki 2:23; Isa 3:5 younger than I : Heb. of fewer days than I whose : Psa 35:15, Psa 35:16, Psa 69:12; Mar 1...

they that are : Job 19:13-19, Job 29:8-10; 2Ki 2:23; Isa 3:5

younger than I : Heb. of fewer days than I

whose : Psa 35:15, Psa 35:16, Psa 69:12; Mar 14:65, Mar 15:17-20; Luk 23:14, Luk 23:18, Luk 23:35, Luk 23:39; Act 17:5; Tit 1:12

TSK: Job 30:3 - -- solitary : or, dark as the night, Job 24:13-16 fleeing into : Job 24:5; Heb 11:38 in former time : Heb. yesternight

solitary : or, dark as the night, Job 24:13-16

fleeing into : Job 24:5; Heb 11:38

in former time : Heb. yesternight

TSK: Job 30:4 - -- mallows : The Hebrew malluach , in Arabic, malluch , and in Syriac mallucho , is probably the Lalima or Lalimos of the Greeks, and halimu...

mallows : The Hebrew malluach , in Arabic, malluch , and in Syriac mallucho , is probably the Lalima or Lalimos of the Greeks, and halimus of the Romans, which Dioscorides describes as a kind of bramble, without thorns, the leaves of which are boiled and eaten.

juniper roots : The Hebrew rothem , in Arabic, ratim , and in Spanish, retama , most probably signifies the genista or broom, which is very abundant in the deserts of Arabia.

for their meat : 2Ki 4:38, 2Ki 4:39; Amo 7:14; Luk 15:16

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Job 30:1 - -- But now they that are younger than I - Margin, "of fewer days."It is not probable that Job here refers to his three friends. It is not possible...

But now they that are younger than I - Margin, "of fewer days."It is not probable that Job here refers to his three friends. It is not possible to determine their age with accuracy, but in Job 15:10, they claim that there were with them old and very aged men, much older than the father of Job. Though that place may possibly refer not to themselves but to those who held the same opinions with them, yet none of those who engaged in the discussion, except Ehhu Job 32:6, are represented as young men. They were the contemporaries of Job; men who are ranked as his friends; and men who showed that they had had oppoptunities for long and careful observation. The reference here, therefore, is to the fact that while, in the days of his prosperity, even the aged and the honorable rose up to do him reverence, now he was the object of contempt even by the young and the worthless. The Orientals would feel this much. It was among the chief virtues with them to show respect to the aged, and their sensibilites were especially keen in regard to any indignity shown to them by the young.

Whose fathers I would have disdained - Who are the children of the lowest and most degraded of the community. How deep the calamity to be so fallen as to be the subject of derision by such men!

To have set with the dogs of my flock - To have associated with my dogs in guarding my flock. That is, they were held in less esteem than his dogs. This was the lowest conceivable point of debasement. The Orientals had no language that would express greater contempt of anyone than to call him a dog; compare Deu 23:18; 1Sa 17:43; 1Sa 24:14; 2Sa 3:8; 2Sa 9:8; 2Sa 16:9; 2Ki 8:13; Note Isa 66:3.

Barnes: Job 30:2 - -- Yea, whereto might the strength of their hands profit me - There has been much difference of opinion respecting the meaning of this passage. Th...

Yea, whereto might the strength of their hands profit me - There has been much difference of opinion respecting the meaning of this passage. The general sense is clear. Job means to describe those who were reduced by poverty and want, and who were without respectability or home, and who had no power in any way to affect him. He states that they were so abject and worthless as not to be worth his attention; but even this fact is intended to show how low he was himself reduced, since even the most degraded ranks in life did not show any respect to one who had been honored by princes. The Vulgate renders this, "The strength - virtus - of whose hands is to me as nothing, and they are regarded as unworthy of life."The Septuagint, "And the strength of their hands what is it to me? Upon whom perfection - συντέλεια sunteleia - has perished."Coverdale, "The power and strength of their hands might do me no good, and as for their age, it is spent and passed away without any profit."The literal translation is, "Even the strength of their hands, what is it to me?"The meaning is, that their power was not worth regarding. They were abject, feeble, and reduced by hunger - poor emaciated creatures, who could do him neither good nor evil. Yet this fact did not make him feel less the indignity of being treated by such vagrants with scorn.

In whom old age was perished - Or, rather, in whom vigor, or the power of accomplishing, anything, has ceased. The word כלח kelach , means "completion,"or the act or power of finishing or completing anything. Then it denotes old age - age as "finished"or "completed;"Job 5:26. Here it means the maturity or vigor which would enable a man to complete or accomplish anything, and the idea is, that in these persons this had utterly perished. Reduced by hunger and want, they had no power of effecting anything, and were unworthy of regard. The word used here occurs only in this book in Hebrew Job 5:26; Job 30:2, but is common in Arabic; where it refers to the "wrinkles,"the "wanness,"and the "austere aspect"of the countenance, especially in age. See "Castell’ s Lex."

Barnes: Job 30:3 - -- For want and famine - By hunger and poverty their strength is wholly exhausted, and they are among the miserable outcasts of society. In order ...

For want and famine - By hunger and poverty their strength is wholly exhausted, and they are among the miserable outcasts of society. In order to show the depth to which he himself was sunk in public estimation, Job goes into a description of the state of these miserable wretches, and says that he was treated with contempt by the very scum of society, by those who were reduced to the most abject wretchedness, and who wandered in the deserts, subsisting on roots, without clothing, shelter, or home, and who were chased away by the respectable portion of the community as if they were thieves and robbers. The description is one of great power, and presents a sad picture of his own condition.

They were solitary - Margin, or, "dark as the night."Hebrew גלמוד galmûd . This word properly means "hard,"and is applied to a dry, stony, barren soil. In Arabic it means a hard rock. "Umbreit."In Job 3:7, it is applied to a night in which none are born. Here it seems to denote a countenance, dry, hard, emaciated with hunger. Jerome renders it, "steriles."The Septuagint, ἄγονος agonos - "sterile."Prof. Lee, "Hardly beset."The meaning is, that they were greatly reduced - or dried up - by hunger and want. So Umbreit renders it, "gantz ausgedorrt - altogether dried up."

Fleeing into the wilderness - Into the desert or lonely wastes. That is, they "fled"there to obtain, on what the desert produced, a scanty subsistence. Such is the usual explanation of the word rendered "flee"- ערק ‛âraq . But the Vulgate, the Syriac, and the Arabic, render it "gnawinq,"and this is followed by Umbreit, Noyes, Schultens, and Good. According to this the meaning is, that they were "gnawers of the desert;"that is, that they lived by gnawing the roots and shrubs which they found in the desert. This idea is much more expressive, and agrees with the connection. The word occurs in Hebrew only in this verse and in Job 30:17, where it is rendered "My sinews,"but which may more appropriately be rendered "My gnawing pains."In the Syriac and Arabic the word means to "gnaw,"or "corrode,"as the leading signification, and as the sense of the word cannot be determined by its usage in the Hebrew, it is better to depend on the ancient versions, and on its use in the cognate languages. According to this, the idea is, that they picked up a scanty subsistence as they could find it, by gnawing roots and shrubs in the deserts.

In the former time - Margin, "yesternight."The Hebrew word ( אמשׁ 'emesh ) means properly last night; the latter part of the preceding day, and then it is used to denote night or darkness in general. Gesenius supposes that this refers to "the night of desolation,"the pathless desert being strikingly compared by the Orientals with darkness. According to this, the idea is not that they had gone but yesterday into the desert, but that they went into the shades and solitudes of the wilderness, far from the homes of men. The sense then is, "They fled into the night of desolate wastes."

Desolate and waste - In Hebrew the same word occurs in different forms, designed to give emphasis, and to describe the gloom and solitariness of the desert in the most impressive manner. We should express the same idea by saying that they hid themselves in the "shades"of the wilderness.

Barnes: Job 30:4 - -- Who cut up mallows - For the purpose of eating. Mallows are common medicinal plants, famous for their emollient or softening properties, and th...

Who cut up mallows - For the purpose of eating. Mallows are common medicinal plants, famous for their emollient or softening properties, and the size and brilliancy of their flowers. It is not probable, however, that Job referred to what we commonly understand by the word mallows. It has been commonly supposed that he meant a species of plant, called by the Greeks Hallimus, a sunfish plant, or "salt wort,"growing commonly in the deserts and poor land, and eaten as a salad. The Vulgate renders it simply "herbas;" the Septuagint, ἄλιμα alima . The Hebrew word, according to Umbreit, means a common salad of a saltish taste, whose young leaves being cooked, constituted food for the poorer classes. The Hebrew word מלוח mallûach is from מלח mâlach , "salt,"and properly refers to a marine plant or vegetable.

By the bushes - Or among the bushes; that is, that which grew among the bushes of the desert. They wandered about in the desert that they might obtain this very humble fare.

And juniper-roots - The word here rendered "juniper" רתם rethem , occurs only in this place, and in 1Ki 19:4-5; Psa 120:4. In each place it is rendered "juniper."In 1 Kings it is mentioned as the tree under which Elijah sat down when he fled into the wilderness for his life; In Psa 120:4, it is mentioned as a material for making coals. "Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper."It is rendered "juniper"by Jerome, and by the rabbis. The verb ( רתם râqab ) occurs in Mic 1:13, where it is rendered "bind,"and means to bind on, to make fast; and probably the plant here referred to received its name in some way from the notion of "binding"- perhaps because its long, flexible, and slender twigs were used for binding, or for "withes."There is no evidence, however, that the "juniper"is in any case intended. It denotes a species of "broom - spartium junceum"of Linn., which grows abundantly in the deserts of Arabia. It is the "Genista raetam" of Forskal. "Flora"Egypt. Arab. p. 214.

It has small variegated blossoms, and grows in the water-courses of the Wadys. Dr. Robinson (Bibl. Researches, i. 299) says, "The Retem is the largest and most conspicuous shrub of these de sects, growing thickly in the water-courses and valleys. Our Arabs always selected the place of encampment (if possible) in a place where it grew, in order to be sheltered by it at night from the wind; and, during the day, when they often went on in advance of the camels, we found them not unfrequently sitting or sleeping under a bush of Retem, to protect them from the sun. It was in this very desert, a day’ s journey from Beersheba, that the prophet Elijah lay down and slept beneath the same shrub. The roots are very bitter, and are regarded by the Arabs as yielding the best charcoal. The Hebrew name רתם rethem , is the same as the present Arabic name."Burckhardt remarks, that he found several Bedouins in the Wady Genne collecting brushwood, which they burned into charcoal for the Egyptian market, and adds that they preferred for this purpose the thick roots of the shrub Rethem, which grew there in abundance. Travels in Syria, p. 483. It could have been only those who were reduced to the utmost penury and want that could have made use of the roots of this shrub for food, and this is doubtless the idea which Job means to convey. It is said to have been occasionally used for food by the poor. See Gesenius, Lex.; Umbreit in loc ., and Schultens. A description of the condition of the poor, remarkably similar to this, occurs in Lucan, Lib. vii.;

- Cernit miserabile vulgus

In pecudum cecidisse cibos, et carpere dumos

Et morsu spoliare nemus .

Biddulph (in the collection of Voyages from the Library of the Earl of Oxford, p. 807), says he had seen many poor people in Syria gather mallows and clover, and when he had asked them what they designed to do with it, they answered that it was for food. They cooked and ate them. Herodotus, viii. 115, says, that the army of Xerxes, after their defeat, when they had consumed all the grain of the inhabitants in Thessaly, "fed on the natural produce of the earth, stripping wild and cultivated trees alike of their bark and leaves, to such an extremity of famine were they come."

Poole: Job 30:1 - -- They that are younger than I whom both universal custom and the light of nature taught to reverence their elders and betters. Have me in derision m...

They that are younger than I whom both universal custom and the light of nature taught to reverence their elders and betters.

Have me in derision make me the object of their contempt and scoffs: thus my glory is turned into shame.

I would have disdained or rather, I might have disdained , i.e. whose condition was so mean and vile, that in the opinion and according to the custom of the world they were unworthy of such an employment.

To have set with the dogs of my flock to be my shepherds, and the companions of my dogs which watch my flocks. Dogs are every where mentioned with contempt, as filthy, unprofitable, and accursed creatures; as 2Sa 16:9 2Ki 8:13 Phi 3:2 Rev 22:15 .

Poole: Job 30:2 - -- Nor was it strange that I did, or would. or might refuse to take them into any of my meanest services, because they were utterly impotent, and there...

Nor was it strange that I did, or would. or might refuse to take them into any of my meanest services, because they were utterly impotent, and therefore unserviceable.

In whom old age was perished or, lost; either,

1. Because they never attain to it, but are consumed by their lusts or cut off for their wickedness by the just hand of God, or men, in the midst of their days. Or,

2. Because they had so wasted their strength and spirits by their evil courses, that when they came to old age, they were feeble and decrepit, and useless for any labour. Or,

3. Because they had not that prudence and experience which is proper and usual in that age, by which they might have been useful, if not for work, yet to oversee and direct others in their work. But the words may be thus rendered, in whom vigorous age was perished , i.e. who were grown impotent for service. For the word here rendered old age , is used only here and Job 5:26 , where also it may be so rendered, Thou shalt come to thy grave in a vigorous or mature age , having the rigour of youth even in thine old age, and until thy death, as Moses had. And if this word do signify old age , yet it signifies not every, but only a flourishing and vigorous, old age; as the Hebrews note, and the word may seem to imply; whence the LXX. interpreters also render it perfection , to wit, of age, and of thee endowments belonging to age.

Poole: Job 30:3 - -- Want and famine brought upon them either by their own sloth or wickedness, or by God’ s just judgment. Heb. In want and famine , which aggravat...

Want and famine brought upon them either by their own sloth or wickedness, or by God’ s just judgment. Heb. In want and famine , which aggravates their following solitude. Although want commonly drives persons to places of resort and company for relief, yet they were so conscious of their own guilt, and contemptibleness, and hatefulness to all persons, that they shunned all company, and for fear or shame fled into and lived in desolate places.

Poole: Job 30:4 - -- Mallows or, purslain , or salt or bitter herbs , as the word seems to import, which shows their extreme necessity. By the bushes or, by the shr...

Mallows or, purslain , or salt or bitter herbs , as the word seems to import, which shows their extreme necessity.

By the bushes or, by the shrubs, nigh unto which they grew; or, with the barks of trees , as the Vulgar Latin renders it.

Juniper roots: possibly the word may signify some other plant, for the Hebrews themselves are at a loss for the signification of the names of plants.

Haydock: Job 30:1 - -- Flock, to watch over them. (Sanchez) (Calmet) --- I had so little confidence in them, (Haydock) or they were so very mean. (Calmet) --- They wer...

Flock, to watch over them. (Sanchez) (Calmet) ---

I had so little confidence in them, (Haydock) or they were so very mean. (Calmet) ---

They were not as well fed as my dogs. (Nicetas.) ---

Job does not speak this out of contempt, as he was affable to all. But this proverbial expression denotes how vile these people were. (Menochius) ---

Even the most contemptible, and such as were not fit to have the care of dogs, derided him. (Worthington)

Haydock: Job 30:2 - -- And they. Hebrew, "Their old age is perished." They were good for nothing all their lives. (Calmet)

And they. Hebrew, "Their old age is perished." They were good for nothing all their lives. (Calmet)

Haydock: Job 30:3 - -- Who. Hebrew, "solitary in," &c. Yet these vagabond (Haydock) people now insult over me. (Calmet)

Who. Hebrew, "solitary in," &c. Yet these vagabond (Haydock) people now insult over me. (Calmet)

Haydock: Job 30:4 - -- Grass. "There (in Crete, where no noxious animal, no serpent lives) the herb alimos, being chewed, expels hunger for the day;" admorsa diurnam fa...

Grass. "There (in Crete, where no noxious animal, no serpent lives) the herb alimos, being chewed, expels hunger for the day;" admorsa diurnam famem prohibet. (Solin. 17.) ---

The Hebrew malliuch, is rendered halima, by the Septuagint (Haydock) and Bochart would translate, "who gather the halima from the bush." (Calmet) ---

Protestants, "who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat." (Haydock) ---

Yet all agree that the latter is not proper for food. (Calmet) ---

Rethamim may (Haydock) designate any "shrubs or wild herbs," as the Septuagint and Symmachus have explained it. (Calmet) ---

Perhaps the very poor people might use the juniper or broom roots for food, (Menochius) or to burn in order to prepare their victuals. (Haydock) ---

The Arabs and Spaniards still use the word retama for "the birch-tree." (Parkhurst)

Gill: Job 30:1 - -- But now they that are younger than I have me in derision,.... Meaning not his three friends, who were men in years, and were not, at least all of the...

But now they that are younger than I have me in derision,.... Meaning not his three friends, who were men in years, and were not, at least all of them, younger than he, see Job 15:10; nor were they of such a mean extraction, and such low-lived creatures, and of such characters as here described; with such Job would never have held a correspondence in the time of his prosperity; both they and their fathers, in all appearance, were both great and good; but these were a set of profligate and abandoned wretches, who, as soon as Job's troubles came upon him, derided him, mocked and jeered at him, both by words and gestures; and which they might do even before his three friends came to him, and during their seven days' silence with him, and while this debate was carrying on between them, encouraged unto it by their behaviour towards him; to be derided by any is disagreeable to flesh and blood, though it is the common lot of good men, especially in poor and afflicted circumstances, and to be bore patiently; but to be so used by junior and inferior persons is an aggravation of it; as Job was, even by young children, as was also the prophet Elisha, 2Ki 2:23; see Job 19:18;

whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock; either to have compared them with the dogs that kept his flock from the wolves, having some good qualities in them which they had not; for what more loving or faithful to their masters, or more vigilant and watchful of their affairs? or to set them at meat with the dogs of his flock; they were unworthy of it, though they would have been glad of the food his dogs ate of, they living better than they, whose meat were mallows and juniper roots, Job 30:4; and would have jumped at it; as the prodigal in want and famine, as those men were, would fain have filled his belly with husks that swine did eat; but as no man gave them to him, so Job disdained to give the meat of his dogs to such as those; or to set them "over" m the dogs of his flock, to be the keepers of them, to be at the head of his dogs, and to have the command of them; see the phrase in 2Sa 3:8; or else to join them with his dogs, to keep his flock with them; they were such worthless faithless wretches, that they were not to be trusted with the care of his flock along with his dogs. It was usual in ancient times, as well as in ours, for dogs to be made use of in keeping flocks of sheep from beasts of prey, as appears from Orpheus n, Homer o, Theocritus p, and other writers: and if the fathers of those that derided Job were such mean, base, worthless creatures, what must their sons be, inferior to them in age and honour, if any degree of honour belonged to them?

Gill: Job 30:2 - -- Yea, whereto might the strength of their hands profit me,.... For though they were strong, lusty, hale men, able to do business, yet their strength ...

Yea, whereto might the strength of their hands profit me,.... For though they were strong, lusty, hale men, able to do business, yet their strength was to sit still and fold their hands in their bosoms, so that their strength was of no profit or avail to themselves or others; they were so slothful and lazy, that Job could not employ them in any business of his to any advantage to himself; and this may be one reason, among others, why he disdained to set them with the dogs of his flock to keep it; for the fathers seem to be intended all along to Job 30:8; though it matters not much to which of them the words are applied, since they were like father like son:

in whom old age was perished? who did not arrive to old age, but were soon consumed by their lusts, or cut off for their sins; and so the strength and labour of their hands, had they been employed, would have been of little worth; because the time of their continuance in service would have been short, especially being idle and slothful: some understand it of a lively and vigorous old age, such as was in Moses; but this being not in them, they were unfit for business, see Job 5:26; or they had not the endowments of old age, the experience, wisdom, and prudence of ancient persons, to contrive, conduct, and manage affairs, or direct in the management of them, which would make up for lack of strength and labour. Ben Gersom, Bar Tzemach, and others, interpret the word of time, or the time of life, that was perished or lost in them; their whole course of life, being spent in sloth and idleness, was all lost time.

Gill: Job 30:3 - -- For want and famine they were solitary,.... The Targum interprets it, without children; but then this cannot be understood of the fathers; rather thr...

For want and famine they were solitary,.... The Targum interprets it, without children; but then this cannot be understood of the fathers; rather through famine and want they were reduced to the utmost extremity, and were as destitute of food as a rock, or hard flint, from whence nothing is to be had, as the word signifies, see Job 3:7;

fleeing into the wilderness in former time desolate and waste: to search and try what they could get there for their sustenance and relief, fleeing through fear of being taken up for some crimes committed, or through shame, on account of their miserable condition, not caring to be seen by men, and therefore fled into the wilderness to get what they could there: but since men in want and famine usually make to cities, and places of resort, where provision may be expected; this may be interpreted not of their flying into the wilderness, though of their being there, perhaps banished thither, see Job 30:5; but of their "gnawing" q, or biting the dry and barren wilderness, and what they could find there; where having short commons, and hunger bitten, they bit close; which, though extremely desolate, they were glad to feed upon what they could light on there; such miserable beggarly creatures were they: and with this agrees what follows.

Gill: Job 30:4 - -- Who cut up mallows by the bushes,.... Which with the Troglodytes were of a vast size r; or rather "upon the bush" s or "tree"; and therefore cannot me...

Who cut up mallows by the bushes,.... Which with the Troglodytes were of a vast size r; or rather "upon the bush" s or "tree"; and therefore cannot mean what we call mallows, which are herbs on the ground, and grow not on trees or bushes; and, besides, are not for food, but rather for medicine: though Plutarch t says they, were the food of the meaner sort of people; so Horace u speaks of them as such; and the word in the original is near in sound to a mallow; but it signifies something salt, wherefore Mr. Broughton renders it "salt herbs"; so Grotius, such as might grow by the seaside, or in salt marshes; and in Edom, or Idumea, where Job lived, was a valley of salt, see 2Ki 14:7. Jarchi says it is the same with what the Syrians in their language call "kakuli", which with them is a kind of pulse; but what the Turks at this day call "kakuli" is a kind of salt herb, like to "alcali", which is the food of camels x the Septuagint render the word by "alima"; and, by several modern learned men, what is intended is thought to be the "halimus" of Dioscorides, Galen, and Avicenna; which is like unto a bramble, and grows in hedges and maritime places; the tops of which, when young and tender, are eaten, and the leaves boiled for food, and are eaten by poor people, being what soon filled the belly, and satisfied; and seem to be the same the Moors call "mallochia", and cry about the streets, as food for the poor to buy y: however it appears upon the whole to be the tops or leaves of some sort of shrub, which Idumean people used to gather and live upon. The following story is reported in the Talmud z concerning King Jannai, who

"went to Cochalith in the wilderness, and there subdued sixty fortified towns; and, upon his return, he greatly rejoiced, and called all the wise men of Israel, and said unto them, our fathers ate "malluchim" (the word used in this text of Job) at the time they were employed in building the sanctuary; so we will eat "malluchim" on remembrance of our fathers; and they set "malluchim" on tables of gold, and they ate;''

which the gloss interprets herbs; the name of which, in the Syriac language, is "kakuli"; the Targum is, who plucks up thorns instead of eatable herbs. Some a render the word "nettles", see Job 30:7;

juniper roots for their meat, or "bread" b; with the roots of which the poor were fed in time of want, as Schindler v observes: that bread may be, and has been made out of roots, is certain, as with the West Indians, out of the roots of "ages" and "jucca" c; and in particular juniper roots in the northern countries have been used for bread d; and there were a people in Ethiopia above Egypt, who lived upon roots of reeds prepared, and were called "rhisophagi" e, "root eaters": some render the words, "or juniper roots to heat", or "warm with" f, as the word is used in Isa 47:14; and coals of juniper have in them a very great and vehement heat, see Psa 120:3; but if any part of the juniper tree was taken for this purpose, to warm with when cold, one should think the branches, or the body of the tree, should be cut down, rather than the roots dug up: another sense is given by some g, that meat or bread is to be understood of the livelihood these persons got by digging up juniper roots, and selling them: there are others that think, that not the roots of juniper, but of "broom" h, are meant, whose rape, or navew, or excrescence from the roots of it, seem to be more fit food. All this agrees with the Troglodytes, whom Pliny i represents as thieves and robbers, and, when pressed with famine, dig up herbs and roots: cutters of roots are reckoned among the worst of men by Manetho k.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Job 30:1 Job is mocked by young fellows who come from low extraction. They mocked their elders and their betters. The scorn is strong here – dogs were de...

NET Notes: Job 30:2 The word כֶּלַח (kelakh) only occurs in Job 5:26; but the Arabic cognate gives this meaning “strength.”...

NET Notes: Job 30:3 The MT has “yesterday desolate and waste.” The word “yesterday” (אֶמֶשׁ, ’emesh) is ...

NET Notes: Job 30:4 Heb “gather mallow,” a plant which grows in salt marshes.

Geneva Bible: Job 30:1 But now [they that are] younger than I ( a ) have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the ( b ) dogs of my flock. (...

Geneva Bible: Job 30:2 Yea, whereto [might] the strength of their hands [profit] me, in whom old age was ( c ) perished? ( c ) That is, their fathers died of hunger before ...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Job 30:1-31 - --1 Job's honour is turned into extreme contempt;15 and his prosperity into calamity.

MHCC: Job 30:1-14 - --Job contrasts his present condition with his former honour and authority. What little cause have men to be ambitious or proud of that which may be so ...

Matthew Henry: Job 30:1-14 - -- Here Job makes a very large and sad complaint of the great disgrace he had fallen into, from the height of honour and reputation, which was exceedin...

Keil-Delitzsch: Job 30:1-4 - -- 1 And now they who are younger than I have me in derision, Those whose fathers I disdained To set with the dogs of my flock. 2 Yea, the strength o...

Constable: Job 29:1--31:40 - --2. Job's defense of his innocence ch. 29-31 Job gave a soliloquy before his dialogue with his th...

Constable: Job 30:1-31 - --Job's present misery ch. 30 "Chapter 29 speaks of what the Lord gave to Job and chapter ...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Job (Book Introduction) JOB A REAL PERSON.--It has been supposed by some that the book of Job is an allegory, not a real narrative, on account of the artificial character of ...

JFB: Job (Outline) THE HOLINESS OF JOB, HIS WEALTH, &c. (Job 1:1-5) SATAN, APPEARING BEFORE GOD, FALSELY ACCUSES JOB. (Job 1:6-12) SATAN FURTHER TEMPTS JOB. (Job 2:1-8)...

TSK: Job (Book Introduction) A large aquatic animal, perhaps the extinct dinosaur, plesiosaurus, the exact meaning is unknown. Some think this to be a crocodile but from the desc...

TSK: Job 30 (Chapter Introduction) Overview Job 30:1, Job’s honour is turned into extreme contempt; Job 30:15, and his prosperity into calamity.

Poole: Job 30 (Chapter Introduction) CHAPTER 30 Job’ s honour is turned into contempt, Job 30:1-14 ; his prosperity into calamity, fears, pains, despicableness, Job 30:15-19 ; not...

MHCC: Job (Book Introduction) This book is so called from Job, whose prosperity, afflictions, and restoration, are here recorded. He lived soon after Abraham, or perhaps before tha...

MHCC: Job 30 (Chapter Introduction) (Job 30:1-14) Job's honour is turned into contempt. (v. 15-31) Job a burden to himself.

Matthew Henry: Job (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Book of Job This book of Job stands by itself, is not connected with any other, and is therefore to...

Matthew Henry: Job 30 (Chapter Introduction) It is a melancholy " But now" which this chapter begins with. Adversity is here described as much to the life as prosperity was in the foregoing c...

Constable: Job (Book Introduction) Introduction Title This book, like many others in the Old Testament, got its name from...

Constable: Job (Outline) Outline I. Prologue chs. 1-2 A. Job's character 1:1-5 B. Job's calamitie...

Constable: Job Job Bibliography Andersen, Francis I. Job. Tyndale Old Testament Commentaries series. Leicester, Eng. and Downe...

Haydock: Job (Book Introduction) THE BOOK OF JOB. INTRODUCTION. This Book takes its name from the holy man, of whom it treats; who, according to the more probable opinion, was ...

Gill: Job (Book Introduction) INTRODUCTION TO JOB This book, in the Hebrew copies, generally goes by this name, from Job, who is however the subject, if not the writer of it. In...

Gill: Job 30 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO JOB 30 Job in this chapter sets forth his then unhappy state and condition, in contrast with his former state of prosperity describ...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.25 seconds
powered by
bible.org - YLSA