collapse all  

Text -- Job 8:1-19 (NET)

Strongs On/Off
Context
Bildad’s First Speech to Job
8:1 Then Bildad the Shuhite spoke up and said: 8:2 “How long will you speak these things, seeing that the words of your mouth are like a great wind? 8:3 Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right? 8:4 If your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin. 8:5 But if you will look to God, and make your supplication to the Almighty, 8:6 if you become pure and upright, even now he will rouse himself for you, and will restore your righteous abode. 8:7 Your beginning will seem so small, since your future will flourish. 8:8 “For inquire now of the former generation, and pay attention to the findings of their ancestors; 8:9 For we were born yesterday and do not have knowledge, since our days on earth are but a shadow. 8:10 Will they not instruct you and speak to you, and bring forth words from their understanding? 8:11 Can the papyrus plant grow tall where there is no marsh? Can reeds flourish without water? 8:12 While they are still beginning to flower and not ripe for cutting, they can wither away faster than any grass! 8:13 Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless perishes, 8:14 whose trust is in something futile, whose security is a spider’s web. 8:15 He leans against his house but it does not hold up, he takes hold of it but it does not stand. 8:16 He is a well-watered plant in the sun, its shoots spread over its garden. 8:17 It wraps its roots around a heap of stones and it looks for a place among stones. 8:18 If he is uprooted from his place, then that place will disown him, saying, ‘I have never seen you!’ 8:19 Indeed, this is the joy of his way, and out of the earth others spring up.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Bildad the Shuhite man who was a friend of Job
 · Shuhite a resident of the town of Shuah


Dictionary Themes and Topics: Heathen | Righteous | Job | Uncharitableness | Wicked | JOB, BOOK OF | History | Godlessness | God | Spider | Prayer | Hypocrisy | Flag | Shuhite | AGE | Wisdom | Seekers | Forgetting God | MEADOW | RUSH | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Job 8:1 This speech of Bildad ignores Job’s attack on his friends and focuses rather on Job’s comments about God’s justice. Bildad cannot ev...

NET Notes: Job 8:2 See, however, G. R. Driver’s translation, “the breath of one who is mighty are the words of your mouth” (“Hebrew Studies,̶...

NET Notes: Job 8:3 Some commentators think that the second verb should be changed in order to avoid the repetition of the same word and to reflect the different words in...

NET Notes: Job 8:4 Heb “into the hand of their rebellion.” The word “hand” often signifies “power.” The rebellious acts have the powe...

NET Notes: Job 8:5 The verb תִּתְחַנָּן (titkhannan) means “to make supplication; to seek favor; ...

NET Notes: Job 8:6 The construct נְוַת (nÿvat) is feminine; only the masculine occurs in Hebrew. But the meaning “abode of your ...

NET Notes: Job 8:7 The verb has the idea of “to grow”; here it must mean “to flourish; to grow considerably” or the like. The statement is not so...

NET Notes: Job 8:8 Heb “fathers.”

NET Notes: Job 8:9 E. Dhorme (Job, 116) observes that the shadow is the symbol of ephemeral things (14:2; 17:7; Ps 144:4). The shadow passes away quickly (116).

NET Notes: Job 8:10 Heb “from their heart.”

NET Notes: Job 8:11 The two verbs, גָּאָה (ga’ah) and שָׂגָה (sagah), have almost the same m...

NET Notes: Job 8:12 The LXX interprets the line: “does not any herb wither before it has received moisture?”

NET Notes: Job 8:13 The word חָנֵף (khanef) is often translated “hypocrite.” But the root verb means “to be profane,”...

NET Notes: Job 8:14 The second half of the verse is very clear. What the godless person relies on for security is as fragile as a spider’s web – he may as wel...

NET Notes: Job 8:15 The idea is that he grabs hold of the house, not to hold it up, but to hold himself up or support himself. But it cannot support him. This idea applie...

NET Notes: Job 8:16 Some have emended this phrase to obtain “over the roofs.” The LXX has “out of his corruption.” H. M. Orlinsky has shown that t...

NET Notes: Job 8:17 The idea seems to be that the stones around which the roots of the tree wrap themselves suggest strength and security for the tree, but uprooting come...

NET Notes: Job 8:18 Here “saying” is supplied in the translation.

NET Notes: Job 8:19 As with the tree, so with the godless man – his place will soon be taken by another.

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA