collapse all  

Text -- Luke 8:1-15 (NET)

Strongs On/Off
Context
Jesus’ Ministry and the Help of Women
8:1 Some time afterward he went on through towns and villages, preaching and proclaiming the good news of the kingdom of God. The twelve were with him, 8:2 and also some women who had been healed of evil spirits and disabilities: Mary (called Magdalene), from whom seven demons had gone out, 8:3 and Joanna the wife of Cuza (Herod’s household manager), Susanna, and many others who provided for them out of their own resources.
The Parable of the Sower
8:4 While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from one town after another, he spoke to them in a parable: 8:5 “A sower went out to sow his seed. And as he sowed, some fell along the path and was trampled on, and the wild birds devoured it. 8:6 Other seed fell on rock, and when it came up, it withered because it had no moisture. 8:7 Other seed fell among the thorns, and they grew up with it and choked it. 8:8 But other seed fell on good soil and grew, and it produced a hundred times as much grain.” As he said this, he called out, “The one who has ears to hear had better listen!” 8:9 Then his disciples asked him what this parable meant. 8:10 He said, “You have been given the opportunity to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that although they see they may not see, and although they hear they may not understand. 8:11 “Now the parable means this: The seed is the word of God. 8:12 Those along the path are the ones who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. 8:13 Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in a time of testing fall away. 8:14 As for the seed that fell among thorns, these are the ones who hear, but as they go on their way they are choked by the worries and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature. 8:15 But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing the word, cling to it with an honest and good heart, and bear fruit with steadfast endurance.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Chuza a man who was the steward of Herod Antipas and the husband of Joanna.
 · Herod son of Antipater; king over Judea when Christ was born,a son of Herod the Great,a grandson of Herod the Great and son of Aristobulus and Berenice
 · Joanna the wife of Chuza who was Herod's steward.
 · Magdalene a person (woman) from Magdala
 · Mary mother of Jesus and wife of Joseph,a woman from Magdala in Galilee,the mother of James and Joses,the wife of Cleophas,the sister of Lazarus and Martha in Bethany,the mother of John Mark who was a nephew of Barnabas,a Christian woman in Rome who helped Paul
 · Susanna a woman who helped provide for Jesus and his disciples


Dictionary Themes and Topics: Seed | Jesus, The Christ | JESUS CHRIST, 4C1 | Converts | Agriculture | Character | Word of God | Hearers | PARABLE | Mary | JOANNA | Minister | Sower | Kingdom | Heart | Pleasure | Love | Patience | Liberality | Kingdom of God | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Luk 8:1 Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

NET Notes: Luk 8:2 This Mary is not the woman mentioned in the previous passage (as some church fathers claimed), because she is introduced as a new figure here. In addi...

NET Notes: Luk 8:3 Many mss (א A L Ψ Ë1 33 565 579 1241 2542 pm it co) read “for him,” but “for them” also has good ms support (B...

NET Notes: Luk 8:4 The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity.

NET Notes: Luk 8:5 Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) ...

NET Notes: Luk 8:6 The rock in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.

NET Notes: Luk 8:7 That is, crowded out the good plants.

NET Notes: Luk 8:8 The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let hi...

NET Notes: Luk 8:9 Grk “what this parable might be” (an optative after a secondary tense, in keeping with good Koine style).

NET Notes: Luk 8:10 A quotation from Isa 6:9. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

NET Notes: Luk 8:11 Grk “is,” but in this context it is clearly giving an explanation of the parable.

NET Notes: Luk 8:12 The participle πιστεύσαντες (pisteusante") has been translated as a finite verb here....

NET Notes: Luk 8:13 Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.

NET Notes: Luk 8:14 The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203...

NET Notes: Luk 8:15 Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.12 seconds
powered by
bible.org - YLSA