collapse all  

Text -- Luke 8:4-15 (NET)

Strongs On/Off
Context
The Parable of the Sower
8:4 While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from one town after another, he spoke to them in a parable: 8:5 “A sower went out to sow his seed. And as he sowed, some fell along the path and was trampled on, and the wild birds devoured it. 8:6 Other seed fell on rock, and when it came up, it withered because it had no moisture. 8:7 Other seed fell among the thorns, and they grew up with it and choked it. 8:8 But other seed fell on good soil and grew, and it produced a hundred times as much grain.” As he said this, he called out, “The one who has ears to hear had better listen!” 8:9 Then his disciples asked him what this parable meant. 8:10 He said, “You have been given the opportunity to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that although they see they may not see, and although they hear they may not understand. 8:11 “Now the parable means this: The seed is the word of God. 8:12 Those along the path are the ones who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. 8:13 Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in a time of testing fall away. 8:14 As for the seed that fell among thorns, these are the ones who hear, but as they go on their way they are choked by the worries and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature. 8:15 But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing the word, cling to it with an honest and good heart, and bear fruit with steadfast endurance.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Seed | PERFECT; PERFECTION | PARABLE | NATHANAEL | MYSTERY | LACK | Jesus, The Christ | JESUS CHRIST, 4C1 | HONEST; HONESTY | FOWL | EAR | Converts | Character | CRY, CRYING | CARE; CAREFULNESS; CAREFUL | BRING | BIRDS | Agriculture | AS | APOSTASY; APOSTATE | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Robertson , Vincent , Wesley , Clarke , Defender , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , PBC , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , Maclaren , MHCC , Matthew Henry , Barclay , Constable , College , McGarvey , Lapide

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Robertson: Luk 8:4 - -- By a parable ( dia parabolēs ). Mar 4:2 says "in parables"as does Mat 13:3. This is the beginning of the first great group of parables as given in ...

By a parable ( dia parabolēs ).

Mar 4:2 says "in parables"as does Mat 13:3. This is the beginning of the first great group of parables as given in Mark 4:1-34 and Matthew 13:1-53. There are ten of these parables in Mark and Matthew and only two in Luk 8:4-18 (The Sower and the Lamp, Luk 8:16) though Luke also has the expression "in parables"(Luk 8:10). See notes on Matthew 13 and notes on Mark 4 for discussion of the word parable and the details of the Parable of the Sower. Luke does not locate the place, but he mentions the great crowds on hand, while both Mark and Matthew name the seaside as the place where Jesus was at the start of the series of parables.

Robertson: Luk 8:5 - -- His seed ( ton sporon autou ). Peculiar to Luke.

His seed ( ton sporon autou ).

Peculiar to Luke.

Robertson: Luk 8:5 - -- Was trodden under foot ( katepatēthē ). First aorist passive indicative of katapateō . Peculiar to Luke here.

Was trodden under foot ( katepatēthē ).

First aorist passive indicative of katapateō . Peculiar to Luke here.

Robertson: Luk 8:5 - -- Of the heavens ( tou ouranou ). Added in Luke.

Of the heavens ( tou ouranou ).

Added in Luke.

Robertson: Luk 8:6 - -- Upon the rock ( epi tēn petran ). Mar 4:5 "the rocky ground"(epi to petrōdes ), Mat 13:5 "the rocky places.

Upon the rock ( epi tēn petran ).

Mar 4:5 "the rocky ground"(epi to petrōdes ), Mat 13:5 "the rocky places.

Robertson: Luk 8:6 - -- As soon as it grew ( phuen ). Second aorist passive participle of phuō , an old verb to spring up like a sprout.

As soon as it grew ( phuen ).

Second aorist passive participle of phuō , an old verb to spring up like a sprout.

Robertson: Luk 8:6 - -- Withered away ( exēranthē ). First aorist passive indicative of zērainō , old verb, to dry up.

Withered away ( exēranthē ).

First aorist passive indicative of zērainō , old verb, to dry up.

Robertson: Luk 8:6 - -- Moisture ( ikmada ). Here only in the N.T., though common word.

Moisture ( ikmada ).

Here only in the N.T., though common word.

Robertson: Luk 8:7 - -- Amidst the thorns ( en mesōi tōn akanthōn ). Mar 4:7 has eis (among) and Mat 13:7 has epi "upon."

Amidst the thorns ( en mesōi tōn akanthōn ).

Mar 4:7 has eis (among) and Mat 13:7 has epi "upon."

Robertson: Luk 8:7 - -- Grew with it ( sunphueisai ). Same participle as phuen above with sun - (together).

Grew with it ( sunphueisai ).

Same participle as phuen above with sun - (together).

Robertson: Luk 8:7 - -- Choked ( apepnixan ). From apopnigō , to choke off as in Mat 13:7. In Mar 4:7 the verb is sunepnixan (choked together).

Choked ( apepnixan ).

From apopnigō , to choke off as in Mat 13:7. In Mar 4:7 the verb is sunepnixan (choked together).

Robertson: Luk 8:8 - -- A hundredfold ( hekatonplasiona ). Luke omits the thirty and sixty of Mar 4:8; Mat 13:8.

A hundredfold ( hekatonplasiona ).

Luke omits the thirty and sixty of Mar 4:8; Mat 13:8.

Robertson: Luk 8:8 - -- He cried ( ephōnei ). Imperfect active, and in a loud voice, the verb means. The warning about hearing with the ears occurs also in Mar 4:9; Mat 13...

He cried ( ephōnei ).

Imperfect active, and in a loud voice, the verb means. The warning about hearing with the ears occurs also in Mar 4:9; Mat 13:9.

Robertson: Luk 8:9 - -- Asked ( epērōtōn ). Imperfect of eperōtaō (epi and erōtaō ) where Mar 4:10 has ērōtōn (uncompounded imperfect), both the t...

Asked ( epērōtōn ).

Imperfect of eperōtaō (epi and erōtaō ) where Mar 4:10 has ērōtōn (uncompounded imperfect), both the tense and the use of epi indicate eager and repeated questions on the part of the disciples, perhaps dimly perceiving a possible reflection on their own growth.

Robertson: Luk 8:9 - -- What this parable might be ( tis hautē eiē hē parabolē ). A mistranslation, What this parable was (or meant). The optative eiē is merely ...

What this parable might be ( tis hautē eiē hē parabolē ).

A mistranslation, What this parable was (or meant). The optative eiē is merely due to indirect discourse, changing the indicative estin (is) of the direct question to the optative eiē of the indirect, a change entirely with the writer or speaker and without any change of meaning (Robertson, Grammar , pp. 1043f.).

Robertson: Luk 8:10 - -- The mysteries ( ta mustēria ). See for this word on Mat 13:11; Mar 4:11. Part of the mystery here explained is how so many people who have the oppo...

The mysteries ( ta mustēria ).

See for this word on Mat 13:11; Mar 4:11. Part of the mystery here explained is how so many people who have the opportunity to enter the kingdom fail to do so because of manifest unfitness.

Robertson: Luk 8:10 - -- That ( hina ). Here Mar 4:11 also has hina while Mat 13:13 has hoti (because). On the so-called causal use of hina as here equal to hoti see ...

That ( hina ).

Here Mar 4:11 also has hina while Mat 13:13 has hoti (because). On the so-called causal use of hina as here equal to hoti see note on Mat 13:13 and note on Mar 4:11. Plummer sensibly argues that there is truth both in the causal hoti of Matthew and the final hina of Mark and Matthew. "But the principle that he who hath shall receive more, while he who hath not shall be deprived of what he seemeth to have, explains both the hina and the hoti . Jesus speaks in parables because the multitudes see without seeing and hear without hearing. But He also speaks in parable in order that they may see without seeing and hear without hearing."Only for "hearing"Luke has "understand"suniōsin , present subjunctive from a late omega form suniō instead of the -mi verb suniēmi .

Robertson: Luk 8:11 - -- Is this ( estin de hautē ). Means this. Jesus now proceeds to interpret his own parable.

Is this ( estin de hautē ).

Means this. Jesus now proceeds to interpret his own parable.

Robertson: Luk 8:11 - -- The seed is the word of God ( ho sporos estin ho logos tou theou ). The article with both subject and predicate as here means that they are interchan...

The seed is the word of God ( ho sporos estin ho logos tou theou ).

The article with both subject and predicate as here means that they are interchangeable and can be turned round: The word of God is the seed. The phrase "the word of God"does not appear in Matthew and only once in Mark (Mar 7:13) and John (Joh 10:35), but four times in Luke (Luk 5:1; Luk 8:11, Luk 8:21; Luk 11:28) and twelve times in Acts. In Mar 4:14 we have only "the word."In Mar 3:31 we have "the will of God,"and in Mat 12:46 "the will of my Father"where Luk 8:21 has "the word of God."This seems to show that Luke has the subjective genitive here and means the word that comes from God.

Robertson: Luk 8:12 - -- Those by the wayside ( hoi para tēn hodon ). As in Mar 4:15; Mat 13:19 so here the people who hear the word = the seed are discussed by metonymy.

Those by the wayside ( hoi para tēn hodon ).

As in Mar 4:15; Mat 13:19 so here the people who hear the word = the seed are discussed by metonymy.

Robertson: Luk 8:12 - -- The devil ( ho diabolos ). The slanderer. Here Mar 4:15 has Satan.

The devil ( ho diabolos ).

The slanderer. Here Mar 4:15 has Satan.

Robertson: Luk 8:12 - -- From their heart ( apo tēs kardias autōn ). Here Mark has "in them."It is the devil’ s business to snatch up the seed from the heart before ...

From their heart ( apo tēs kardias autōn ).

Here Mark has "in them."It is the devil’ s business to snatch up the seed from the heart before it sprouts and takes root. Every preacher knows how successful the devil is with his auditors. Mat 13:19 has it "sown in the heart."

Robertson: Luk 8:12 - -- That they may not believe and be saved ( hina mē pisteusantes sōthōsin ). Peculiar to Luke. Negative purpose with aorist active participle and ...

That they may not believe and be saved ( hina mē pisteusantes sōthōsin ).

Peculiar to Luke. Negative purpose with aorist active participle and first aorist (ingressive) passive subjunctive. Many reasons are offered today for the failure of preachers to win souls. Here is the main one, the activity of the devil during and after the preaching of the sermon. No wonder then that the sower must have good seed and sow wisely, for even then he can only win partial success.

Robertson: Luk 8:13 - -- Which for a while believe ( hoi pros kairon pisteuousin ). Ostensibly they are sincere and have made a real start in the life of faith.

Which for a while believe ( hoi pros kairon pisteuousin ).

Ostensibly they are sincere and have made a real start in the life of faith.

Robertson: Luk 8:13 - -- They fall away ( aphistantai ). Present middle indicative. They stand off, lose interest, stop coming to church, drop out of sight. It is positively ...

They fall away ( aphistantai ).

Present middle indicative. They stand off, lose interest, stop coming to church, drop out of sight. It is positively amazing the number of new church members who "stumble"as Mar 4:17 has it (skandalizontai ), do not like the pastor, take offence at something said or done by somebody, object to the appeals for money, feel slighted. The "season of trial"becomes a "season of temptation"(en kairōi peirasmou ) for these superficial, emotional people who have to be periodically rounded up if kept within the fold.

Robertson: Luk 8:14 - -- They are choked ( sunpnigontai ). Present passive indicative of this powerfully vivid compound verb sunpnigō used in Mar 4:19; Mat 13:22, only th...

They are choked ( sunpnigontai ).

Present passive indicative of this powerfully vivid compound verb sunpnigō used in Mar 4:19; Mat 13:22, only there these worldly weeds choke the word while here the victims themselves are choked. Both are true. Diphtheria will choke and strangle the victim. Who has not seen the promise of fair flower and fruit choked into yellow withered stalk without fruit "as they go on their way"(poreuomenoi ).

Robertson: Luk 8:14 - -- Bring no fruit to perfection ( ou telesphorousin ). Compound verb common in the late writers (telos , phoreō ). To bring to completion. Used of fr...

Bring no fruit to perfection ( ou telesphorousin ).

Compound verb common in the late writers (telos , phoreō ). To bring to completion. Used of fruits, animals, pregnant women. Only here in the N.T.

Robertson: Luk 8:15 - -- In an honest and good heart ( en kardiāi kalēi kai agathēi ). Peculiar to Luke. In Luk 8:8 the land (gēn ) is called agathēn (really goo...

In an honest and good heart ( en kardiāi kalēi kai agathēi ).

Peculiar to Luke. In Luk 8:8 the land (gēn ) is called agathēn (really good, generous) and in Luk 8:15 we have en tēi kalēi gēi ( in the beautiful or noble land ). So Luke uses both adjectives of the heart. The Greeks used kalos k' agathos of the high-minded gentleman. It is probable that Luke knew this idiom. It occurs here alone in the N.T. It is not easy to translate. We have such phrases as "good and true,""sound and good,""right and good,"no one of which quite suits the Greek. Certainly Luke adds new moral qualities not in the Hellenic phrase. The English word "honest"here is like the Latin honestus (fair, noble). The words are to be connected with "hold fast"(katechousin ), "hold it down"so that the devil does not snatch it away, having depth of soil so that it does not shrivel up under the sun, and is not choked by weeds and thorns. It bears fruit (karpophorousin , an old expressive verb, karpos and phoreō ). That is the proof of spiritual life.

Robertson: Luk 8:15 - -- In patience ( en hupomonēi ). There is no other way for real fruit to come. Mushrooms spring up overnight, but they are usually poisonous. The best...

In patience ( en hupomonēi ).

There is no other way for real fruit to come. Mushrooms spring up overnight, but they are usually poisonous. The best fruits require time, cultivation, patience.

Vincent: Luk 8:4 - -- Out of every city ( κατὰ πολίν ) City by city.

Out of every city ( κατὰ πολίν )

City by city.

Vincent: Luk 8:4 - -- Were come ( ἐπιπορευμένων ) The present participle denoting something in progress. They kept coming. Rev., resorted.

Were come ( ἐπιπορευμένων )

The present participle denoting something in progress. They kept coming. Rev., resorted.

Vincent: Luk 8:5 - -- To sow See on Mat 13:3.

To sow

See on Mat 13:3.

Vincent: Luk 8:5 - -- His seed Peculiar to Luke.

His seed

Peculiar to Luke.

Vincent: Luk 8:5 - -- By the way-side See on Mat 13:4.

By the way-side

See on Mat 13:4.

Vincent: Luk 8:5 - -- Was trodden down A rendering which would apply better to standing grain. Render, as Rev., trodden under foot. Peculiar to Luke.

Was trodden down

A rendering which would apply better to standing grain. Render, as Rev., trodden under foot. Peculiar to Luke.

Vincent: Luk 8:6 - -- The rock ( τὴν πέτραν ) Matthew has the rocky place, and Mark the rocky ground.

The rock ( τὴν πέτραν )

Matthew has the rocky place, and Mark the rocky ground.

Vincent: Luk 8:6 - -- Sprung up ( φυὲν ) Lit., having sprung up. Rev., better, grew. Sprung up is Matthew's ὲξανέτειλεν . Only here and Heb 7:...

Sprung up ( φυὲν )

Lit., having sprung up. Rev., better, grew. Sprung up is Matthew's ὲξανέτειλεν . Only here and Heb 7:15, where it is a quotation from the Septuagint. See on Mat 13:7.

Vincent: Luk 8:6 - -- Moisture ( ἱκμάδα ) Only here in New Testament. Matthew and Mark have depth of earth. The word is the medical expression for juices o...

Moisture ( ἱκμάδα )

Only here in New Testament. Matthew and Mark have depth of earth. The word is the medical expression for juices of the body, of plants, and of the earth. Aristophanes, metaphorically, the juice of thought (" Clouds," 233). Hippocrates uses this and the preceding word together, comparing the juices of the body with those of the earth.

Vincent: Luk 8:7 - -- Among ( ἐν μέσῳ ) In the midst. Stronger than the simple ἐν , in, as giving more prominence to the danger.

Among ( ἐν μέσῳ )

In the midst. Stronger than the simple ἐν , in, as giving more prominence to the danger.

Vincent: Luk 8:7 - -- Sprung up with it ( συμφυεῖσαι ) Only here in New Testament. See on Luk 8:6, and Mat 13:7. The technical word among physicians for c...

Sprung up with it ( συμφυεῖσαι )

Only here in New Testament. See on Luk 8:6, and Mat 13:7. The technical word among physicians for closing of wounds or ulcers, and the uniting of nerves or bones. Dioscorides uses it, as here, of plants growing in the same place: " The hellebore grows together with the vines."

Vincent: Luk 8:7 - -- Choked ( ἀπέπνιξαν ) Lit., choked off . Matthew has the simple ἔπνιξαν , choked; and Mark συνέπνιξαν ; the...

Choked ( ἀπέπνιξαν )

Lit., choked off . Matthew has the simple ἔπνιξαν , choked; and Mark συνέπνιξαν ; the σύν , together, emphasizing the idea of compression. Luke is very fond of compounds and sonorous words. See on Luk 23:51.

Vincent: Luk 8:8 - -- A hundred-fold. Omitting the thirty and sixty of Matthew and Mark. See on Mat 13:8.

A hundred-fold.

Omitting the thirty and sixty of Matthew and Mark. See on Mat 13:8.

Vincent: Luk 8:10 - -- Mysteries See on Mat 13:11.

Mysteries

See on Mat 13:11.

Vincent: Luk 8:10 - -- Understand ( συνιῶσιν ) See on understanding, the kindred noun, Mar 12:33.

Understand ( συνιῶσιν )

See on understanding, the kindred noun, Mar 12:33.

Vincent: Luk 8:11 - -- The parable is this According to its interpretation.

The parable is this

According to its interpretation.

Vincent: Luk 8:13 - -- For awhile believe See on Mat 13:21. Matthew and Mark have endureth, or endure for a while.

For awhile believe

See on Mat 13:21. Matthew and Mark have endureth, or endure for a while.

Vincent: Luk 8:13 - -- In time of temptation Matthew and Mark have, when tribulation or persecution cometh.

In time of temptation

Matthew and Mark have, when tribulation or persecution cometh.

Vincent: Luk 8:13 - -- Fall away Lit., withdraw or stand aloof . Matthew and Mark have stumble.

Fall away

Lit., withdraw or stand aloof . Matthew and Mark have stumble.

Vincent: Luk 8:14 - -- Go forth ( πορευόμενοι ) The present participle. Much better Rev., " they that have heard, and as they go on their way are choked,...

Go forth ( πορευόμενοι )

The present participle. Much better Rev., " they that have heard, and as they go on their way are choked," etc.

Vincent: Luk 8:14 - -- Choked with ( ὕπο , under) Implying the impulse under which they pursue their course.

Choked with ( ὕπο , under)

Implying the impulse under which they pursue their course.

Vincent: Luk 8:14 - -- Bring (no fruit) to perfection ( τελεσφοροῦσιν ) Only here in New Testament. Matthew and Mark have, it becometh unfruitful. Th...

Bring (no fruit) to perfection ( τελεσφοροῦσιν )

Only here in New Testament. Matthew and Mark have, it becometh unfruitful. The verb literally means to bring to an end or accomplishment .

Vincent: Luk 8:15 - -- These are they which ( οὗτοί εἰσιν οἵτινες ) Which denotes them as belonging to a class. Hence Rev., rightly, suc...

These are they which ( οὗτοί εἰσιν οἵτινες )

Which denotes them as belonging to a class. Hence Rev., rightly, such as.

Vincent: Luk 8:15 - -- Honest and good heart Peculiar to Luke. Honest; lit., fair, noble. Honest, not in the popular sense, but in the sense of the Latin honestus ...

Honest and good heart

Peculiar to Luke. Honest; lit., fair, noble. Honest, not in the popular sense, but in the sense of the Latin honestus ; noble, virtuous, worthy.

Vincent: Luk 8:15 - -- Keep ( κατέχουσιν ) Much better Rev., hold it fast, giving the force of the compound verb.

Keep ( κατέχουσιν )

Much better Rev., hold it fast, giving the force of the compound verb.

Vincent: Luk 8:15 - -- With patience Or in patience. Peculiar to Luke. In contrast with fall away, Luk 8:13.

With patience

Or in patience. Peculiar to Luke. In contrast with fall away, Luk 8:13.

Wesley: Luk 8:4 - -- Mat 13:1; Mar 4:1.

Wesley: Luk 8:15 - -- keep it - Not like the highway side: And bring forth fruit - Not like the thorny ground: With perseverance - Not like the stony.

keep it - Not like the highway side: And bring forth fruit - Not like the thorny ground: With perseverance - Not like the stony.

Clarke: Luk 8:5 - -- A sower went out to sow - See all this parable largely explained on Matthew 13:1-23 (note).

A sower went out to sow - See all this parable largely explained on Matthew 13:1-23 (note).

Clarke: Luk 8:12 - -- Those by the way side - Bishop Pearce thinks that Luke by οἱ here means σποροι, the seeds, though he acknowledges that he has never fou...

Those by the way side - Bishop Pearce thinks that Luke by οἱ here means σποροι, the seeds, though he acknowledges that he has never found such a word as σποροι in the plural number signifying seeds.

Clarke: Luk 8:15 - -- With patience - Rather, with perseverance. The Greek word ὑπομονη, which our translators render patience, properly signifies here, and in ...

With patience - Rather, with perseverance. The Greek word ὑπομονη, which our translators render patience, properly signifies here, and in Rom 2:7, perseverance. The good ground, because it is good, strong and vigorous, continues to bear: bad or poor ground cannot produce a good crop, and besides it is very soon exhausted. The persons called the good ground in the text are filled with the power and influence of God, and therefore continue to bring forth fruit; i.e. they persevere in righteousness. From this we may learn that the perseverance of the saints, as it is termed, necessarily implies that they continue to bring forth fruit to the glory of God. Those who are not fruitful are not in a state of perseverance.

Defender: Luk 8:11 - -- This same parable is recorded more fully in Matthew 13:3-23 and Mark 4:3-20, but it is stated here most explicitly that the seed sown in the field of ...

This same parable is recorded more fully in Matthew 13:3-23 and Mark 4:3-20, but it is stated here most explicitly that the seed sown in the field of the world by Christ and His followers must be God's Word if it is to bear fruit."

TSK: Luk 8:4 - -- Mat 13:2; Mar 4:1

TSK: Luk 8:5 - -- sower : Luk 8:11; Mat 13:3, Mat 13:4, Mat 13:18, Mat 13:19, Mat 13:24-26, Mat 13:37; Mar 4:2-4, Mar 4:15, Mar 4:26-29 fell : Luk 8:12; Heb 2:1; Jam 1:...

TSK: Luk 8:6 - -- Luk 8:13; Jer 5:3; Eze 11:19, Eze 36:26; Amo 6:12; Mat 13:5, Mat 13:6, Mat 13:20,Mat 13:21; Mar 4:5, Mar 4:6, Mar 4:16; Mar 4:17; Rom 2:4, Rom 2:5; He...

TSK: Luk 8:7 - -- thorns : Luk 8:14, Luk 21:34; Gen 3:18; Jer 4:3; Mat 13:7, Mat 13:22; Mar 4:7, Mar 4:18, Mar 4:19; Heb 6:7, Heb 6:8

TSK: Luk 8:8 - -- other : Luk 8:15; Mat 13:8, Mat 13:23; Mar 4:8, Mar 4:20; Joh 1:12, Joh 1:13, Joh 3:3-5; Eph 2:10; Col 1:10 an hundredfold : Gen 26:12 He that : Pro 1...

TSK: Luk 8:9 - -- What : Hos 6:3; Mat 13:10,Mat 13:18, Mat 13:36, Mat 15:15; Mar 4:10,Mar 4:34, Mar 7:17, Mar 7:18; Joh 15:15

TSK: Luk 8:10 - -- Unto : Luk 10:21-24; Psa 25:14; Mat 11:25, Mat 13:11, Mat 13:12, Mat 16:17; Mar 4:11; Rom 16:25; 1Co 2:7-11, 1Co 12:11; Eph 3:3-9; Col 1:26-28, Col 2:...

TSK: Luk 8:11 - -- The seed : Isa 8:20; Mat 13:19; Mar 4:14-20; 1Co 3:6, 1Co 3:7, 1Co 3:9-12; Jam 1:21; 1Pe 1:23-25

TSK: Luk 8:12 - -- by : Luk 8:5; Pro 1:24-26, Pro 1:29; Mat 13:19; Mar 4:15; Jam 1:23, Jam 1:24 then : Pro 4:5; Isa 65:11; 2Th 2:9-14; Rev 12:9

TSK: Luk 8:13 - -- receive : Psa 106:12-14; Isa 58:2; Eze 33:32; Mat 13:20,Mat 13:21; Mar 4:16, Mar 4:17, Mar 6:20; Joh 5:35; Gal 3:1, Gal 3:4, Gal 4:15-20 and these : J...

TSK: Luk 8:14 - -- and are : Luk 8:7, Luk 16:13, Luk 17:26-30, Luk 18:24, Luk 18:25, Luk 21:34; Mat 6:24, Mat 6:25, Mat 13:22; Mar 4:19; 1Ti 6:9, 1Ti 6:10,1Ti 6:17; 2Ti ...

TSK: Luk 8:15 - -- in an : Luk 6:45; Deu 30:6; Psa 51:10; Jer 31:33, Jer 32:29; Eze 36:26, Eze 36:27; Rom 7:18; Eph 2:8; Jam 1:16-19; 1Pe 2:1, 1Pe 2:2 keep : Luk 11:28; ...

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Luk 8:4-15 - -- See the parable of the sower explained in the notes at Mat. 13:1-23.

See the parable of the sower explained in the notes at Mat. 13:1-23.

Poole: Luk 8:4-15 - -- Ver. 4-15. We have had this parable, See Poole on "Mat 13:1" , See Poole on "Mar 4:1" . See the notes on both these chapters.

Ver. 4-15. We have had this parable, See Poole on "Mat 13:1" , See Poole on "Mar 4:1" . See the notes on both these chapters.

PBC: Luk 8:15 - -- See Philpot: THE GOSPEL SEED-BED

See Philpot: THE GOSPEL SEED-BED

Haydock: Luk 8:8 - -- Ears to hear, let him hear, &c. i.e. he that is willing to hear the word of God, and diligently comply with what is therein commanded, let him be at...

Ears to hear, let him hear, &c. i.e. he that is willing to hear the word of God, and diligently comply with what is therein commanded, let him be attentive to the words of Christ. For the sight, hearing, and other senses, were not given to man to be used only as beasts use them, but likewise that they might profit his soul to eternal life. (Tirinus)

Haydock: Luk 8:9 - -- After the multitude had left our divine Saviour, his disciples wishing thoroughly to understand the meaning of his instructions, came to him, and desi...

After the multitude had left our divine Saviour, his disciples wishing thoroughly to understand the meaning of his instructions, came to him, and desired he would give them an explanation of the parable. (Tirinus)

Haydock: Luk 8:14 - -- The sense of the Greek text is: they produce no fruit that arrives at maturity. (Bible de Vence)

The sense of the Greek text is: they produce no fruit that arrives at maturity. (Bible de Vence)

Gill: Luk 8:4 - -- And when much people were gathered together,.... To Jesus, as he was by the sea side, the sea of Galilee, or Tiberias: and were come to him out of ...

And when much people were gathered together,.... To Jesus, as he was by the sea side, the sea of Galilee, or Tiberias:

and were come to him out of every city; of Galilee, to hear him preach, and see miracles:

he spake by a parable; the following things.

Gill: Luk 8:5 - -- A sower went out to sow his seed,.... By whom Jesus Christ is chiefly designed; though it is true of every preacher of the Gospel: who goes forth, bei...

A sower went out to sow his seed,.... By whom Jesus Christ is chiefly designed; though it is true of every preacher of the Gospel: who goes forth, being sent by Christ, with the precious seed of the word: for the phrase, "his seed", which only Luke has, best agrees with Christ, he being the proprietor and subject of it. The Alexandrian copy reads, "the seed of himself", The Persic version reads the whole clause thus, "a sower chose ground, and there he sowed seed": he fixed on the spot of ground to sow his seed in, as Christ did on the people of the Jews, and afterwards the Gentiles.

And, as he sowed, some fell by the wayside; on the road, which was by the side of the field, in which people commonly walked, and so was beaten hard, and the seed lay upon it, and was not received; which designs such hearers of the word, as are not susceptive of it, do not take it in, and have no manner of understanding of it.

And it was trodden down; by every one that passed by, as the Gospel preached to such hardened and ignorant hearers, is despised and trampled under foot by them.

And the fowls of the air devoured it; who generally flock about places where seed is sowing; and here intend the devil and his angels, that have their dwelling in the air; and frequent places of public worship to hinder the usefulness of the ministry of the word, as much as in them lies.

Gill: Luk 8:6 - -- And some fell upon a rock,.... Which the other evangelists call "stony places", and "stony ground"; by which are meant such hearers whose hearts are, ...

And some fell upon a rock,.... Which the other evangelists call "stony places", and "stony ground"; by which are meant such hearers whose hearts are, hardened through the deceitfulness of sin, and continue so notwithstanding the preaching of the word unto them.

And as soon as it sprung up; as it did immediately, as the other evangelists say; and that for this reason, which they give, "because it had no depth of earth"; only a small crust, or shell of earth over the rock; and signifies, that these hearers had only a superficial knowledge of the word, and hastily made a profession of it, which soon came to nothing:

it withered away, because it lacked moisture; the other evangelists say, "when the sun was up, it was scorched"; meaning tribulation and persecution, the grace of God being wanting to support under fiery trials: the reason given in Matthew and Mark why it withered, is,

because it had no root; and so read the Persic and Ethiopic versions here.

Gill: Luk 8:7 - -- And some fell among thorns,.... On ground which had within it the roots of thorns and briars; and design such hearers who have their hearts filled wit...

And some fell among thorns,.... On ground which had within it the roots of thorns and briars; and design such hearers who have their hearts filled with worldly cares, and sensual lusts and pleasures:

and the thorns sprang up with it; and grew faster than that:

and choked it; as the above things do the word, and make it useless and unprofitable; so that though it took place for a while, and was professed, yet process of time was neglected and dropped; and, as Mark says, "it yielded no fruit"; at least that came to perfection.

Gill: Luk 8:8 - -- And other fell on good ground,.... The Syriac version reads, "on good and beautiful ground"; and so the Cambridge copy of Beza's; ground which both lo...

And other fell on good ground,.... The Syriac version reads, "on good and beautiful ground"; and so the Cambridge copy of Beza's; ground which both looked well, and proved well; and signifies such hearers who have good and honest hearts, made so by the Spirit of God; who receive the word in the love of it, have a spiritual understanding, and real experience of it;

and sprang up, and bare fruit, an hundred fold; or, "a hundred for one", as the Syriac version renders it; a hundred grains for one that was sown. The Ethiopic version adds, "and it was to thirty, and it was to sixty": that is, as the other evangelists say, "some thirty", and "some sixty fold"; for the word of God is more fruitful in some of those gracious hearers, than in others:

and when he had said these things, he cried: with a loud voice, that what he was about to say might be attended to:

he that hath ears to hear, let him hear; see this parable more largely explained in the following notes. See Gill on Mat 13:3, Mat 13:4, Mat 13:5, Mat 13:6, Mat 13:7, Mat 13:8, Mat 13:9

Gill: Luk 8:9 - -- And his disciples asked him,.... That is, as Mark says, "when he was alone"; after the multitude were departed, and they were by themselves, it may be...

And his disciples asked him,.... That is, as Mark says, "when he was alone"; after the multitude were departed, and they were by themselves, it may be in some house with other disciples:

saying, what might this parable be? what is the sense and meaning of it? According to Matthew, they asked why he spake in parables to the people; and to such a question the following words are a proper answer.

Gill: Luk 8:10 - -- And he said, unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God,.... The doctrines of the Gospel, which to have spiritual knowledge is a...

And he said, unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God,.... The doctrines of the Gospel, which to have spiritual knowledge is a special and peculiar gift of God. The Vulgate Latin and Persic versions read, "the mystery", in the singular, as in Mark: "but to others in parables"; that is, the doctrines of the Gospel are delivered in a parabolical way to others; to such as "are without", as the Evangelist Mark expresses it, who are strangers and foreigners, and not children, who are not the favourites of heaven, and the disciples of Christ:

that seeing they might not see, and hearing, they might not understand; what was delivered to them; see the following notes. See Gill on Mat 13:11, Mat 13:12, Mat 13:13

Gill: Luk 8:11 - -- Now the parable is this, &c. "Or this is the sense of the parable", as the Arabic version renders it: "the seed is the word of God", the Gospel, as pr...

Now the parable is this, &c. "Or this is the sense of the parable", as the Arabic version renders it: "the seed is the word of God", the Gospel, as preached by Christ, his apostles, and faithful ministers, which has God for its author, is concerning the grace of God, and is what he blesses, and makes effectual to answer any good purpose.

Gill: Luk 8:12 - -- Those by the wayside are they that hear,.... The word of God, though only by accident, and very carelessly, and without understanding what they hear: ...

Those by the wayside are they that hear,.... The word of God, though only by accident, and very carelessly, and without understanding what they hear:

then cometh the devil; signified by the fowls of the air:

and taketh away the word out of their hearts, or memories; that little of it, which is retained there, and diverts their minds from it by other objects; so that they quite forget what they have heard;

lest they should believe, and be saved: this clause is only in Luke; and with it may be compared 2Co 4:4 for with true faith in Christ the sum and substance of the word salvation is connected; and Satan being an enemy to the salvation of souls, does all he can to hinder their faith in him.

Gill: Luk 8:13 - -- They on the rock are they, which when they hear,.... The seed that fell upon the rock, or stony ground, signify such sort of hearers, who receive t...

They on the rock are they, which when they hear,.... The seed that fell upon the rock, or stony ground, signify such sort of hearers,

who receive the word with joy. The Ethiopic version reads, "with joy of heart". But, this sort of hearers receive not the word into their hearts, or with their hearts believe it, and from their hearts obey it, only into their heads; and have only, an historical faith of it; nor with hearty, spiritual, solid joy, or joy in the Holy Ghost: for their hearts remain like a rock, unbroken by the word; but with a flash of natural affection, which quickly goes off.

And these have no root; neither "in themselves", as the other evangelists say, they have no true grace in them; nor have they any root in Christ, nor in the love of God:

which for a while believe: their faith is a temporary one, like that of Simon Magus; which shows it is not true faith; for that is an abiding grace, Christ, who is the author, is the finisher of it, and prays for it, that it fail not. The Persic version renders it, "in the time of hearing they have faith"; and such sort of hearers there are, who, whilst they are hearing, assent to what they hear, but when they are gone, either forget it, or, falling into bad company, are prevailed upon to doubt of it, and disbelieve it. The Arabic version renders it, "they believe for a small time"; their faith do not continue long, nor their profession of it, both are soon dropped:

and in the time of temptation fall away: "or go back", as the Vulgate Latin version, they draw back unto perdition; or "forsake that", as the Arabic version reads, the word, they have heard, and received, their faith in it, and profession of it: "and soon become apostates", as the Persic version renders it. By "the time of temptation", is not meant any particular and sore temptation of Satan, but a time of affliction and persecution, as appears from the other evangelists; which is a trying time to professors of religion, and when those who have not the root of the matter in them, fall away.

Gill: Luk 8:14 - -- And that which fell among thorns are they,.... The seed that fell among thorns, or were sown on thorny ground, represent such hearers: which, when ...

And that which fell among thorns are they,.... The seed that fell among thorns, or were sown on thorny ground, represent such hearers:

which, when they have heard, go forth; from hearing the word to their worldly business; or go on in the pursuit of their worldly lusts and pleasures notwithstanding; for the word translated, "go forth", belongs to the next clause;

and are choked with cares and riches, and pleasures of this life; and with it to be read thus, "and going on in or under", that is, under the power and influence of, "the cares, and riches, and pleasures of life", they are choked; to which agrees the Arabic version, which renders it, "in which they walk", or "which they follow". The Vulgate Latin version is, "and from the cares, and riches, and pleasures of life, going, they are choked": but it is not going from them, but going on in them, which chokes them, or suffocates the word they have heard, whereby it becomes of no effect; unless it should be rendered, "by the cares", &c. "they are choked, and bring no fruit to perfection"; for what fruit such hearers do bring forth, in a way of profession, soon drops off, and perishes.

Gill: Luk 8:15 - -- But that on the good ground are they,.... The seed that fell on good ground design such hearers, which in an honest and good heart, having heard th...

But that on the good ground are they,.... The seed that fell on good ground design such hearers,

which in an honest and good heart, having heard the word, keep it: who hear with an honest and good intention, and faithfully keep it, and hold it fast:

and bring forth fruit with patience; with great constancy, suffering much for the sake of it; and the more they suffer, the more fruitful they are. See this explanation of the parable more largely insisted on in the following notes. See Gill on Mat 13:19, Mat 13:20, Mat 13:21, Mat 13:22, Mat 13:23

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Luk 8:4 The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity.

NET Notes: Luk 8:5 Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) ...

NET Notes: Luk 8:6 The rock in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.

NET Notes: Luk 8:7 That is, crowded out the good plants.

NET Notes: Luk 8:8 The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let hi...

NET Notes: Luk 8:9 Grk “what this parable might be” (an optative after a secondary tense, in keeping with good Koine style).

NET Notes: Luk 8:10 A quotation from Isa 6:9. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

NET Notes: Luk 8:11 Grk “is,” but in this context it is clearly giving an explanation of the parable.

NET Notes: Luk 8:12 The participle πιστεύσαντες (pisteusante") has been translated as a finite verb here....

NET Notes: Luk 8:13 Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.

NET Notes: Luk 8:14 The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203...

NET Notes: Luk 8:15 Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.

Geneva Bible: Luk 8:4 ( 1 ) And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable: ( 1 ) The same gospel is sown every...

Geneva Bible: Luk 8:10 And he said, Unto you it is given to know the ( a ) mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and he...

Geneva Bible: Luk 8:14 And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, ( b ) go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of [this] l...

Geneva Bible: Luk 8:15 But that on the good ground are they, which in an ( d ) honest and good heart, having heard the word, ( e ) keep [it], and bring forth fruit with pati...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Luk 8:1-56 - --1 Women minister unto Christ of their substance.4 Christ, after he had preached from place to place, attended by his apostles, propounds the parable o...

Maclaren: Luk 8:4-15 - --One Seed And Diverse Soils And when much people were gathered together, and were come to Him out of every city, He spake by a parable: 5. A sower wen...

Maclaren: Luk 8:14 - --Seed Among Thorns And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares, and riches, and pleasu...

MHCC: Luk 8:4-21 - --There are many very needful and excellent rules and cautions for hearing the word, in the parable of the sower, and the application of it. Happy are w...

Matthew Henry: Luk 8:4-21 - -- The former paragraph began with an account of Christ's industry in preaching (Luk 8:1); this begins with an account of the people's industry in he...

Barclay: Luk 8:4-15 - --In this parable Jesus used a picture that all his hearers would recognize. It is in fact quite likely that he was looking at some sower sowing his se...

Constable: Luk 4:14--9:51 - --IV. Jesus' ministry in and around Galilee 4:14--9:50 Luke commenced Jesus' public ministry with His return to Ga...

Constable: Luk 8:1-21 - --E. Jesus' teaching in parables 8:1-21 The present section of Luke follows the same basic pattern as the ...

Constable: Luk 8:4-15 - --2. The parable of the soils 8:4-15 Luke's account of Jesus' parables by the sea is the shortest ...

Constable: Luk 8:4-8 - --The giving of the parable 8:4-8 (cf. Matt. 13:1-9; Mark 4:1-9) As in the other Synoptics, Jesus gave the first parable to the crowds and then interpre...

Constable: Luk 8:9-10 - --The reason for using parables 8:9-10 (cf. Matt. 13:10-17; Mark 4:10-12) Luke focused the...

Constable: Luk 8:11-15 - --The meaning of the parable 8:11-15 (Matt. 13:18-23; Mark 4:13-20) Jesus now gave His disciples information that enabled them to understand the deeper ...

College: Luk 8:1-56 - --LUKE 8 H. JESUS TEACHES IN PARABLES (8:1-21) 1. The Parable of the Sower (8:1-15) 1 After this, Jesus traveled about from one town and village to a...

McGarvey: Luk 8:4 - -- LIV. THE FIRST GREAT GROUP OF PARABLES. (Beside the Sea of Galilee.) Subdivision A. INTRODUCTION. aMATT. XIII. 1-3; bMARK IV. 1, 2; cLUKE VIII. 4. &...

McGarvey: Luk 8:5-18 - -- LIV. THE FIRST GREAT GROUP OF PARABLES. (Beside the Sea of Galilee.) Subdivision B. PARABLE OF THE SOWER. aMATT. XIII. 3-23; bMARK IV. 3-25; cLUKE VI...

Lapide: Luk 8:1-56 - --CHAPTER 8 Ver. 1.— And the twelve (apostles) were with Him, i.e. they accompanied Jesus as He went through the cities and villages preaching. ...

expand all
Introduction / Outline

Robertson: Luke (Book Introduction) THE GOSPEL OF LUKE By Way of Introduction There is not room here for a full discussion of all the interesting problems raised by Luke as the autho...

JFB: Luke (Book Introduction) THE writer of this Gospel is universally allowed to have been Lucas (an abbreviated form of Lucanus, as Silas of Silvanus), though he is not expressly...

JFB: Luke (Outline) ANNOUNCEMENT OF THE FORERUNNER. (Luke 1:5-25) ANNUNCIATION OF CHRIST. (Luk 1:26-38) VISIT OF MARY TO ELISABETH. (Luke 1:39-56) BIRTH AND CIRCUMCISION...

TSK: Luke (Book Introduction) Luke, to whom this Gospel has been uniformly attributed from the earliest ages of the Christian church, is generally allowed to have been " the belove...

TSK: Luke 8 (Chapter Introduction) Overview Luk 8:1, Women minister unto Christ of their substance; Luk 8:4, Christ, after he had preached from place to place, attended by his apost...

Poole: Luke 8 (Chapter Introduction) CHAPTER 8

MHCC: Luke (Book Introduction) This evangelist is generally supposed to have been a physician, and a companion of the apostle Paul. The style of his writings, and his acquaintance w...

MHCC: Luke 8 (Chapter Introduction) (Luk 8:1-3) The ministry of Christ. (v. 4-21) The parable of the sower. (v. 22-40) Christ stilleth the tempest and casteth out devils. (v. 41-56) T...

Matthew Henry: Luke (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Gospel According to St. Luke We are now entering into the labours of another evangelist; his name ...

Matthew Henry: Luke 8 (Chapter Introduction) Most of this chapter is a repetition of divers passages of Christ's preaching and miracles which we had before in Matthew and Mark; they are all of...

Barclay: Luke (Book Introduction) INTRODUCTION TO THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT LUKE A Lovely Book And Its Author The gospel according to St. Luke has been called the loveliest book ...

Barclay: Luke 8 (Chapter Introduction) On The Road (Luk_8:1-3) The Sower And The Seed (Luk_8:4-15) Laws For Life (Luk_8:16-18) True Kinship (Luk_8:19-21) Calm Amidst The Storm (Luk_8:...

Constable: Luke (Book Introduction) Introduction Writer Several factors indicate that the writer of this Gospel was the sa...

Constable: Luke (Outline) Outline I. Introduction 1:1-4 II. The birth and childhood of Jesus 1:5-2:52 ...

Constable: Luke Luke Bibliography Alford, Henry. The Greek Testament. New ed. 4 vols. London: Rivingtons, 1880. ...

Haydock: Luke (Book Introduction) THE HOLY GOSPEL OF JESUS CHRIST, ACCORDING TO ST. LUKE. INTRODUCTION St. Luke was a physician, a native of Antioch, the metropolis of Syria, a...

Gill: Luke (Book Introduction) INTRODUCTION TO LUKE The writer of this Gospel, Luke, has been, by some, thought, as Origen a relates, to be the same with Lucius, mentioned in Ro...

College: Luke (Book Introduction) FOREWORD "Many have undertaken" to write commentaries on the Gospel of Luke, and a large number of these are very good. "It seemed good also to me" t...

College: Luke (Outline) OUTLINE There is general agreement among serious students of Luke's Gospel regarding its structure. I. Prologue Luke 1:1-4 II. Infancy Narrative...

Lapide: Luke (Book Introduction) S. LUKE'S GOSPEL Third Edition JOHN HODGES, AGAR STREET, CHARING CROSS, LONDON. 1892. INTRODUCTION. ——o—— THE Holy Gospel of Jesus Ch...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.40 seconds
powered by
bible.org - YLSA