collapse all  

Text -- Mark 14:3-9 (NET)

Strongs On/Off
Context
Jesus’ Anointing
14:3 Now while Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper, reclining at the table, a woman came with an alabaster jar of costly aromatic oil from pure nard. After breaking open the jar, she poured it on his head. 14:4 But some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of expensive ointment? 14:5 It could have been sold for more than three hundred silver coins and the money given to the poor!” So they spoke angrily to her. 14:6 But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a good service for me. 14:7 For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me! 14:8 She did what she could. She anointed my body beforehand for burial. 14:9 I tell you the truth, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Bethany a small town on the east slope of the Mount of Olives,a town located east of the Jordan river


Dictionary Themes and Topics: Mary | Simon | BETHANY | LAW IN THE NEW TESTAMENT | LORD'S SUPPER; (EUCHARIST) | MARTHA | JESUS CHRIST, 4E1 | Jesus, The Christ | SIMON (2) | Women | OLIVES, MOUNT OF | MARK, THE GOSPEL ACCORDING TO, 2 | Spikenard | OIL | JUDAS ISCARIOT | Alabaster | Ointment | Box | Presumption | Frugality | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Mar 14:3 Nard or spikenard is a fragrant oil from the root and spike of the nard plant of northern India. This aromatic oil, if made of something like nard, wo...

NET Notes: Mar 14:4 The word “expensive” is not in the Greek text but has been included to suggest a connection to the lengthy phrase “costly aromatic o...

NET Notes: Mar 14:5 Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

NET Notes: Mar 14:7 In the Greek text of this clause, “me” is in emphatic position (the first word in the clause). To convey some impression of the emphasis, ...

NET Notes: Mar 14:9 Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA