collapse all  

Text -- Mark 7:24-30 (NET)

Strongs On/Off
Context
A Syrophoenician Woman’s Faith
7:24 After Jesus left there, he went to the region of Tyre. When he went into a house, he did not want anyone to know, but he was not able to escape notice. 7:25 Instead, a woman whose young daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell at his feet. 7:26 The woman was a Greek, of Syrophoenician origin. She asked him to cast the demon out of her daughter. 7:27 He said to her, “Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children’s bread and to throw it to the dogs.” 7:28 She answered, “Yes, Lord, but even the dogs under the table eat the children’s crumbs.” 7:29 Then he said to her, “Because you said this, you may go. The demon has left your daughter.” 7:30 She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Gentile a non-Jewish person
 · Greek the language used by the people of Greece
 · Sidon residents of the town of Sidon
 · Syrophoenician an inhabitant of the region of the Phoenician towns of Tyre and Sidon, which were in the province of Syria under Roman rule
 · Tyre a resident of the town of Tyre


Dictionary Themes and Topics: Tyre | Syrophenician | JESUS CHRIST, 4C2 | MARK, THE GOSPEL ACCORDING TO, 2 | ZAREPHATH | SIDON (2) | Faith | Sidon | Jesus, The Christ | Miracles | Prayer | Demons | Children | SYROPHOENICIAN | CRUMB | GOOD | Greeks | BORDER; BORDERS | Rest | Syria | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Mar 7:24 Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

NET Notes: Mar 7:25 Unclean spirit refers to an evil spirit.

NET Notes: Mar 7:26 Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

NET Notes: Mar 7:27 The term dogs does not refer to wild dogs (scavenging animals roaming around the countryside) in this context, but to small dogs taken in as house pet...

NET Notes: Mar 7:29 Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA