collapse all  

Text -- Matthew 15:1-24 (NET)

Strongs On/Off
Context
Breaking Human Traditions
15:1 Then Pharisees and experts in the law came from Jerusalem to Jesus and said, 15:2 “Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat.” 15:3 He answered them, “And why do you disobey the commandment of God because of your tradition? 15:4 For God said, ‘Honor your father and mother’ and ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’ 15:5 But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 15:6 he does not need to honor his father.’ You have nullified the word of God on account of your tradition. 15:7 Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said, 15:8 ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me, 15:9 and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’”
True Defilement
15:10 Then he called the crowd to him and said, “Listen and understand. 15:11 What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what comes out of the mouth that defiles a person.” 15:12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees heard this saying they were offended?” 15:13 And he replied, “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted. 15:14 Leave them! They are blind guides. If someone who is blind leads another who is blind, both will fall into a pit.” 15:15 But Peter said to him, “Explain this parable to us.” 15:16 Jesus said, “Even after all this, are you still so foolish? 15:17 Don’t you understand that whatever goes into the mouth enters the stomach and then passes out into the sewer? 15:18 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person. 15:19 For out of the heart come evil ideas, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. 15:20 These are the things that defile a person; it is not eating with unwashed hands that defiles a person.”
A Canaanite Woman’s Faith
15:21 After going out from there, Jesus went to the region of Tyre and Sidon. 15:22 A Canaanite woman from that area came and cried out, “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is horribly demon-possessed!” 15:23 But he did not answer her a word. Then his disciples came and begged him, “Send her away, because she keeps on crying out after us.” 15:24 So he answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Canaanite residents of the region of Canaan
 · David a son of Jesse of Judah; king of Israel,son of Jesse of Judah; king of Israel
 · Isaiah a son of Amoz; a prophet active in Judah from about 740 to 701 B.C.,son of Amoz; a major prophet in the time of Hezekiah
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Jerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Peter a man who was a leader among the twelve apostles and wrote the two epistles of Peter
 · Pharisee a religious group or sect of the Jews
 · Sidon residents of the town of Sidon
 · Tyre a resident of the town of Tyre


Dictionary Themes and Topics: Tradition | Jesus, The Christ | JESUS CHRIST, 4C2 | Matthew, Gospel according to | DIVORCE IN THE NEW TESTAMENT | Capernaum | ABLUTION | Ecclesiasticism | Sin | Teachers | Commandments | UNCLEANNESS | Pharisees | Hypocrisy | LAW IN THE NEW TESTAMENT | SCRIBES | Tyre | Syrophenician | Heart | HOLINESS | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Mat 15:1 The participle λέγοντες (legontes) has been translated as a finite verb so that its telic (i.e., final or conc...

NET Notes: Mat 15:2 Grk “when they eat bread.”

NET Notes: Mat 15:3 Grk “But answering, he said to them.”

NET Notes: Mat 15:4 A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.

NET Notes: Mat 15:5 Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.

NET Notes: Mat 15:6 Here Jesus refers to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the ow...

NET Notes: Mat 15:8 The term “heart” is a collective singular in the Greek text.

NET Notes: Mat 15:9 A quotation from Isa 29:13.

NET Notes: Mat 15:10 Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμεν...

NET Notes: Mat 15:11 Grk “but what.”

NET Notes: Mat 15:12 See the note on Pharisees in 3:7.

NET Notes: Mat 15:13 Grk “And answering, he said.”

NET Notes: Mat 15:14 Grk “If blind leads blind.”

NET Notes: Mat 15:15 Grk “And answering, Peter said to him.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

NET Notes: Mat 15:16 Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

NET Notes: Mat 15:17 Or “into the latrine.”

NET Notes: Mat 15:20 Grk “but to eat with unwashed hands does not defile a person.”

NET Notes: Mat 15:21 For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

NET Notes: Mat 15:22 Grk “cried out, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and...

NET Notes: Mat 15:23 Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary Engl...

NET Notes: Mat 15:24 Grk “And answering, he said.” The construction in Greek is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA